期刊文献+
共找到49篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
“动物比喻词汇”的汉日对比研究——以“性向词汇”中的“虫”族喻词为中心 被引量:8
1
作者 施晖 李凌飞 《东北亚外语研究》 2020年第4期29-37,共9页
经相关前期调查发现,汉日“性向词汇”中存在着大量的基于隐喻和转喻等认知手段生成的比喻词汇。通过对“虫”族喻词进行分析与比较,可以得出如下结论:汉日“虫”族喻词基本都属于负面评价,中日两国具有共性。汉语“虫”族喻词的不重复... 经相关前期调查发现,汉日“性向词汇”中存在着大量的基于隐喻和转喻等认知手段生成的比喻词汇。通过对“虫”族喻词进行分析与比较,可以得出如下结论:汉日“虫”族喻词基本都属于负面评价,中日两国具有共性。汉语“虫”族喻词的不重复词汇量高于日语,而在重复词汇量方面,日语则遥遥领先,数量约为汉语的2.4倍,说明日本人积极使用“虫”族喻词对人进行评价。“昆虫弱小”属于中日两国的共识,但相关喻词的评价语义项却截然不同。汉日性向词汇中的“虫”都具有后缀构词这一特点,不过其来源却不尽相同,其中「働き虫」属于日语特有的比喻词汇。 展开更多
关键词 性向词汇 “虫”族喻词 汉日对比 认知特征 语义色彩
下载PDF
源自《笑府》的日本古典落语 被引量:4
2
作者 李博 《华南理工大学学报(社会科学版)》 2012年第2期98-102,共5页
落语是日本传统曲艺形式之一,是深受日本人喜爱并有着悠久历史的语言艺术。以《笑府》为代表的中国笑话集于清朝初年传入日本,为古典落语的发展提供了宝贵的素材。笔者以源自《笑府》的古典落语为考察对象,通过中日对照分析,揭示了以上... 落语是日本传统曲艺形式之一,是深受日本人喜爱并有着悠久历史的语言艺术。以《笑府》为代表的中国笑话集于清朝初年传入日本,为古典落语的发展提供了宝贵的素材。笔者以源自《笑府》的古典落语为考察对象,通过中日对照分析,揭示了以上古典落语所蕴藏的三点内涵,即学习汉文的风尚,庶民文化的兴起,教化功能的展现。 展开更多
关键词 古典落语 笑府 中日对照 内涵
下载PDF
17~18世纪中日“人物纹”瓷绘的装饰风格对比研究
3
作者 荆晶灵 《陶瓷》 CAS 2024年第2期119-121,共3页
在17~18世纪时期,中外文化交流十分频繁,在不同的民族文化以及地域文化影响下,在瓷器人物纹的表现上表现出独特的特征。笔者通过比较中日17~18世纪人物纹样的题材、笔墨以及构图布局,分析其呈现的特征以及这种现象的原因。
关键词 17~18世纪 中日对比 人物纹瓷绘
下载PDF
汉日拟声拟态词的对比研究——以《聊斋志异·婴宁》的文本为例 被引量:1
4
作者 颜丽蕊 《牡丹江教育学院学报》 2017年第3期11-14,共4页
以《聊斋志异》中的短篇小说《婴宁》的四个中日文版本为考察对象,对中日文中关于"笑"的拟声拟态词进行对比研究。通过对比发现,虽然文言文原文和中文现代文译文中的"笑"的拟声拟态词在出现数量和形态种类上均少于... 以《聊斋志异》中的短篇小说《婴宁》的四个中日文版本为考察对象,对中日文中关于"笑"的拟声拟态词进行对比研究。通过对比发现,虽然文言文原文和中文现代文译文中的"笑"的拟声拟态词在出现数量和形态种类上均少于日语现代文译文中的拟声拟态词,但是汉语通过使用象声词、复合动词、副词等的方式来替代日语的拟声拟态词,发挥了拟声拟态词的作用。同时发现,关于"笑"的拟声拟态词在两个日文译本中的翻译也有出入,体现了翻译的灵活性与特色性。 展开更多
关键词 拟声拟态词 汉日对比 聊斋志异
下载PDF
中国和日本初中数学教材中问题提出的比较研究 被引量:26
5
作者 严卿 胡典顺 《数学教育学报》 CSSCI 北大核心 2016年第2期20-25,共6页
问题提出正逐渐成为数学教育领域关注的焦点.通过比较中日两国初中数学教材,可以发现问题提出在不同问题类型、教学环节上的分布有显著差异,在知识领域上的分布则表现出一定的共性.具体到问题提出在每一维度各分类中的比例,两国在... 问题提出正逐渐成为数学教育领域关注的焦点.通过比较中日两国初中数学教材,可以发现问题提出在不同问题类型、教学环节上的分布有显著差异,在知识领域上的分布则表现出一定的共性.具体到问题提出在每一维度各分类中的比例,两国在“数与式”中十分接近,而在猜想型、运算给定型、课堂引入、课堂练习等方面差异显著.此外,日本教材中安排了围绕问题提出的专题,对于提出问题来源的材料有着更深度的挖掘,并且采用了更加丰富多彩的形式帮助学生提出问题.在此基础上,可以得到如下启示:面对大量的归纳、类比型问题提出要注意避免对于演绎的忽视;可以适当增加课堂练习中问题提出的比例;拓展问题提出的类型、丰富问题提出的形式;充分挖掘问题提出的现实材料. 展开更多
关键词 问题提出 初中教材 中日比较
下载PDF
“萌”与“萌え”——试析中国流行文化对日本文化的受容 被引量:11
6
作者 黄宇雁 《浙江外国语学院学报》 2012年第3期15-19,共5页
近年来中日两国都流行使用"萌"字表示一种特殊的流行文化。文字先于文化被接受,致使传播到中国的"萌"与日语"萌え"语义上有出入,在文化上的表现也相应有所不同。由于历史文化背景的不同,中国的"萌&q... 近年来中日两国都流行使用"萌"字表示一种特殊的流行文化。文字先于文化被接受,致使传播到中国的"萌"与日语"萌え"语义上有出入,在文化上的表现也相应有所不同。由于历史文化背景的不同,中国的"萌"文化很难取得像日本"萌え"文化那样的规模和发展。 展开更多
关键词 萌ぇ ぁたく 中日文化比较
下载PDF
别+V+了+NP"句式及相关问题 被引量:5
7
作者 宋春阳 李琳 《汉语学习》 北大核心 2003年第3期65-69,共5页
本文从对外汉语教学的角度出发,通过与日语相关句式的比较,对"别+V+了+NP"句法结构、句式义、句类对"了1"出现环境的影响进行了分析,并指出了目前教材中解释的偏误和不足。认为"别+V+了+NP"句式义不在于&... 本文从对外汉语教学的角度出发,通过与日语相关句式的比较,对"别+V+了+NP"句法结构、句式义、句类对"了1"出现环境的影响进行了分析,并指出了目前教材中解释的偏误和不足。认为"别+V+了+NP"句式义不在于"劝阻",而在于"提醒"人不要做某动作以避免某种损害的发生;"了1"在祈使句、疑问句中受限程度与叙述句是不同的。 展开更多
关键词 别+V+了+NP 句式义 句类与“了1” 对外汉语教学 汉日比较
下载PDF
中日太极拳爱好者锻炼效果及期望的比较研究 被引量:5
8
作者 孙金蓉 《北京体育大学学报》 CSSCI 北大核心 2005年第2期176-177,共2页
对中日太极拳爱好者的学练目的、练习效果、今后的期望等方面进行比较研究,结果表明:太极拳运动深受中日两国国民的喜爱,"增进健康、维持体力"是两国爱好者的习拳初衷和共识;由于两国的文化背景和爱好者每周习拳次数的不同,... 对中日太极拳爱好者的学练目的、练习效果、今后的期望等方面进行比较研究,结果表明:太极拳运动深受中日两国国民的喜爱,"增进健康、维持体力"是两国爱好者的习拳初衷和共识;由于两国的文化背景和爱好者每周习拳次数的不同,在增进身体健康方面取得的效果不同;高水平教练员的需求是两国爱好者的共同期望;在学练目的、锻炼效果及期望方面表现出的差异性,与两国的社会形态、经济发展水平以及他们对太极拳内涵的理解和认识有关。 展开更多
关键词 太极拳 太极拳爱好者 锻炼效果 振兴对策 中日比较
原文传递
旁观·比较·自省:近代中外人士三重视野下的中国国民性 被引量:5
9
作者 俞祖华 赵慧峰 《烟台大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2006年第2期212-217,共6页
近代中外人士对中国国民性有以下三类言说:启蒙思想家以批判的目光对中国国民性进行深刻的自我反省,着力针砭国民劣根性;外国观察家以旁观者的身份对中国国民性的评说;还有中外人士以西方民族性、日本民族性为参照对中外国民性的比较与... 近代中外人士对中国国民性有以下三类言说:启蒙思想家以批判的目光对中国国民性进行深刻的自我反省,着力针砭国民劣根性;外国观察家以旁观者的身份对中国国民性的评说;还有中外人士以西方民族性、日本民族性为参照对中外国民性的比较与对中国国民性的照察。 展开更多
关键词 中国国民性 民族反省 中日比较 中国 日本
下载PDF
日语和汉语叙述基点转换情况比较——以由整体与部分充当的叙述基点为例 被引量:4
10
作者 杉村博文 《汉语学报》 2009年第1期65-73,共9页
本文通过观察由整体与部分充当的叙述基点的转换情况指出:日语叙述基点的句法辖域比汉语叙述基点的句法辖域大,较之汉语更为严格地控制着分句的句法组织;而汉语的叙述基点则一般只是把语义辖域延伸到后续分句而已,并不严格控制分句的句... 本文通过观察由整体与部分充当的叙述基点的转换情况指出:日语叙述基点的句法辖域比汉语叙述基点的句法辖域大,较之汉语更为严格地控制着分句的句法组织;而汉语的叙述基点则一般只是把语义辖域延伸到后续分句而已,并不严格控制分句的句法组织,因此与日语相比可以相对容易地在后续分句中另立一个叙述基点。 展开更多
关键词 汉日对比 整体与部分的关系 语义辖域 句法辖域 词汇衔接
下载PDF
汉日语次生叹词对比研究:词汇化、语法化视角
11
作者 王忻 傅晶 《外国语》 CSSCI 北大核心 2024年第3期63-75,共13页
次生叹词可分为评价性、招唤性、寒暄性和詈词性几种。汉日语次生叹词形成路径微观上有同有异,宏观上大同小异。其共性最大的是"好"和"良し",叹词化前后情况都相同。詈词转叹词的情况也是汉日英都有,汉日语同路径... 次生叹词可分为评价性、招唤性、寒暄性和詈词性几种。汉日语次生叹词形成路径微观上有同有异,宏观上大同小异。其共性最大的是"好"和"良し",叹词化前后情况都相同。詈词转叹词的情况也是汉日英都有,汉日语同路径但不同源。招唤性同义叹词"给"与"どうぞ"同路径但不同源。寒暄性叹词广义性同源但手段各异。次生叹词形成的过程就是词汇化(仅限词源为非词的)向语法化、语用化前进的过程,这与跨语言普遍的语言演变方向一致。词源为词的虽无词汇化过程但语法化特征亦非常明显。 展开更多
关键词 次生叹词 词汇化 语法化 汉日对比
原文传递
“非常”一词的汉日对比研究 被引量:3
12
作者 陈明美 《暨南大学华文学院学报》 2005年第4期58-66,共9页
“非常”一词在汉语、日语中都是一个常用的高频词。在不同语言中,它的意义、用法及使用规则并非完全吻合,而是既有相同又有差别。本文从历时的角度着重分析了汉语“非常”的发展历程,同时对比分析了日语“非常”的各种意义,梳理清楚了... “非常”一词在汉语、日语中都是一个常用的高频词。在不同语言中,它的意义、用法及使用规则并非完全吻合,而是既有相同又有差别。本文从历时的角度着重分析了汉语“非常”的发展历程,同时对比分析了日语“非常”的各种意义,梳理清楚了二者意义上的异同。然后阐述“非常”的用法,重点辨析了日语中表示“非常”意义的一组近义词。最后,通过偏误分析得出了“非常”一词在汉语中使用时的几条规则,以便学习者从汉日两个角度全面掌握“非常”一词。 展开更多
关键词 非常 意义 用法 汉日对比
下载PDF
中日网络语言生成方式及表现形式之初步比较 被引量:3
13
作者 陶芸 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2013年第5期73-77,共5页
同属汉字圈的中国和日本,其网络语言有许多共通之处,如网络语言的生成方式大都采取旧词新用、外语借词、新造词语、使用网络经典语录等手法。与此同时,受两国各自社会文化特点的影响,其网络语言在外来词来源、词语新造方式、谐音、缩略... 同属汉字圈的中国和日本,其网络语言有许多共通之处,如网络语言的生成方式大都采取旧词新用、外语借词、新造词语、使用网络经典语录等手法。与此同时,受两国各自社会文化特点的影响,其网络语言在外来词来源、词语新造方式、谐音、缩略语、数字语言化等方面又各具特色。 展开更多
关键词 网络语言 日语词汇 中日对比
原文传递
对外汉语学科建设中的汉日语法对比研究 被引量:2
14
作者 顾顺莲 《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》 2000年第2期115-120,共6页
试将汉日语法对比研究放在对外汉语学科建设中来认识这项研究的实际意义。通过汉日语法对比研究 ,揭示汉日语法的共性和特性 ,从而深化对汉语本体的研究 ,并将研究成果融入对日汉语教学 。
关键词 日语 语法 对外汉语 汉语教学 意义 本体 共性 学科建设 实际 科学化
下载PDF
中国人学日语的难点分析——从日语的语法结构及其功能特性谈起 被引量:2
15
作者 刘建强 张黎 《外语教学》 北大核心 2001年第6期88-92,共5页
本文主要探讨中国人学习日语时 ,由于日汉两种语言的语法结构及其功能的差异而产生的难点问题。在确定难点之后 ,对难点的实质进行了分析。
关键词 日语难点 中国人学日语 日汉语言比较
下载PDF
中日网络新闻标题中辞格的比较研究 被引量:3
16
作者 齐平 《日语学习与研究》 2015年第6期42-48,共7页
网络新闻的新闻标题独具特色,因此准确地把握网络新闻标题的特点对于快速获取新闻信息有一定的积极作用。本文从辞格入手,对1000条汉日网络新闻标题进行了比较分析,归纳总结出它们的相同点和不同点,并探讨其背后的原因。
关键词 网络新闻 标题 辞格 汉日对比
原文传递
中日经贸问题比较研究 被引量:2
17
作者 史自力 《北京工商大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第6期122-127,共6页
中国经济增长和20世纪60年代至90年代日本具有相似性,主要是靠投资和出口拉动。但经济发展的拉动力不同,主要是国内需求和国内投资方面的不同。在对外贸易、外汇储备结构和投融资体制结构及汇率升值方面也存在着巨大的差异性。这说明中... 中国经济增长和20世纪60年代至90年代日本具有相似性,主要是靠投资和出口拉动。但经济发展的拉动力不同,主要是国内需求和国内投资方面的不同。在对外贸易、外汇储备结构和投融资体制结构及汇率升值方面也存在着巨大的差异性。这说明中、日两国经济发展的相似性仅仅是表面现象,其经济发展本质并不相同。 展开更多
关键词 中国经济 日本经济 中日经济比较
下载PDF
汉日动词句他动性的认知比较分析 被引量:2
18
作者 黄春玉 《日语学习与研究》 2012年第5期64-70,共7页
本文以构式语法为理论背景,对汉语和日语的他动性与构式的关系进行探讨。意义扩展建立在概念相互关联基础上,具体和抽象、动态和静态、原因和结果彼此关联,可以形成扩展。意义扩展的途径一般为"动态→静态"、"原因→结果... 本文以构式语法为理论背景,对汉语和日语的他动性与构式的关系进行探讨。意义扩展建立在概念相互关联基础上,具体和抽象、动态和静态、原因和结果彼此关联,可以形成扩展。意义扩展的途径一般为"动态→静态"、"原因→结果"、"具体→抽象"、"他动性→自动性"。构式意义是相互关联相互扩展的。存在句可以扩展为领属句,领属句可以扩展为他动词句。这种连续与扩展在汉日对译上也能反映出来。从汉日比较上看,汉语的"SVO结构"和日语的"〈SOをV〉结构",其原型意义都是表示"他动性"的"事件结构",在隐喻、转喻等意义扩展机制下,构式可以实现"他动性→自动性"的意义扩展。汉语他动性与自动性的差异主要表现在结构位置上,而日语主要表现在「を」格助词上。 展开更多
关键词 构式 他动性 意义扩展 汉日比较
原文传递
关于汉语和日语的“然”的对比研究 被引量:2
19
作者 任川海 《日语学习与研究》 2014年第5期68-76,共9页
在汉语和日语中,由接尾辞"然"/「然」构成的双字词数量众多,且使用频率很高。本文将考察汉语和日语中的"然"/「然」的语义、及由"然"/「然」构成的词语在结构、词性和语义方面的差异,并通过对常用词"... 在汉语和日语中,由接尾辞"然"/「然」构成的双字词数量众多,且使用频率很高。本文将考察汉语和日语中的"然"/「然」的语义、及由"然"/「然」构成的词语在结构、词性和语义方面的差异,并通过对常用词"全然"/「全然」的比较研究,探讨汉日同形词【A然】在意义用法上的异同。笔者经研究后发现,由于【AA然】、【AA然然】具有某些特定的修辞功能,因此汉语中存在不少这种类型的词语,而在日语里这样的词语极少。另外,由于日语固有词语的势力很强,除极个别词(如「一方」)之外,【A然】这样的汉语词很少出现在日语接续词这一领域。同时,新野直哉关于「全然+肯定」的分类法存在不合理之处,因而笔者提出了自己的分类法,并据此详细地对比分析了汉语和日语的「全然+肯定」的意义用法。汉语的"全然"和日语的「全然」一样,不仅有"全然+否定",也有"全然+肯定",《现代汉语词典第五版》、『中日辞典小学館』中完全没有提及这些情况,对此疏漏应予以重视。 展开更多
关键词 汉日对比 “然” A然 全然
原文传递
信息重要度原则与省略结构的汉日对比研究 被引量:2
20
作者 韩涛 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2021年第3期25-29,共5页
本文通过聚焦汉日动词省略和名词性结构省略,考察信息结构和省略结构在句法语义层面上的互动关系。研究发现:(1)汉日在动词省略上呈现出两种不同的省略类型:汉语为顺向省略,日语为逆向省略。这是由语序和句法所致,但不论顺向省略还是逆... 本文通过聚焦汉日动词省略和名词性结构省略,考察信息结构和省略结构在句法语义层面上的互动关系。研究发现:(1)汉日在动词省略上呈现出两种不同的省略类型:汉语为顺向省略,日语为逆向省略。这是由语序和句法所致,但不论顺向省略还是逆向省略都遵循信息重要度原则。(2)汉日在名词性结构省略上呈现出一种共性,遵循省略的指称和移位限制条件。从信息结构角度看,对于听话人而言,定指信息的信息重要度低于不定指信息,因此,定指信息进行移位后可删除也符合信息重要度原则。 展开更多
关键词 省略 信息结构 动词省略 名词性结构 汉日对比
原文传递
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部