期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《葵花记》蒙古文译本《娜仁格日勒的故事》研究
被引量:
8
1
作者
陈岗龙
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2010年第3期80-89,共10页
蒙汉文学关系的研究,第一手资料的跨语言比较和考证是关键。对古代蒙古文小说《娜仁格日勒的故事》与明代戏曲《葵花记》进行逐字逐句的跨语言比较,证明《娜仁格日勒的故事》就是明代戏曲《葵花记》完整的蒙古文译本。蒙古人主要翻译了...
蒙汉文学关系的研究,第一手资料的跨语言比较和考证是关键。对古代蒙古文小说《娜仁格日勒的故事》与明代戏曲《葵花记》进行逐字逐句的跨语言比较,证明《娜仁格日勒的故事》就是明代戏曲《葵花记》完整的蒙古文译本。蒙古人主要翻译了《葵花记》的对白部分,省略了词曲,并在结尾部分增加了佛教本生故事内容,从而把戏曲《葵花记》转换成了小说。
展开更多
关键词
《葵花记》
《娜仁格日勒的故事》
蒙汉文学关系
下载PDF
职称材料
题名
《葵花记》蒙古文译本《娜仁格日勒的故事》研究
被引量:
8
1
作者
陈岗龙
机构
北京大学东方文学研究中心
出处
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2010年第3期80-89,共10页
基金
教育部优秀青年教师资助计划(1947)
文摘
蒙汉文学关系的研究,第一手资料的跨语言比较和考证是关键。对古代蒙古文小说《娜仁格日勒的故事》与明代戏曲《葵花记》进行逐字逐句的跨语言比较,证明《娜仁格日勒的故事》就是明代戏曲《葵花记》完整的蒙古文译本。蒙古人主要翻译了《葵花记》的对白部分,省略了词曲,并在结尾部分增加了佛教本生故事内容,从而把戏曲《葵花记》转换成了小说。
关键词
《葵花记》
《娜仁格日勒的故事》
蒙汉文学关系
Keywords
The
notes
of
sunflower
The
Story
of
Narengerile
the
relationship
between
Mongolian
and
Han
literature
分类号
I207.912 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《葵花记》蒙古文译本《娜仁格日勒的故事》研究
陈岗龙
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2010
8
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部