-
题名帕拉第奥《建筑四书》的翻译及其术语解读
被引量:1
- 1
-
-
作者
李路珂
-
机构
清华大学建筑学院
-
出处
《建筑史学刊》
2021年第4期20-34,共15页
-
文摘
对帕拉第奥的研究和诠释,在17—18世纪曾经是西方古典建筑复兴运动的焦点,20世纪以后则成为古典文化研究的重要议题。20世纪中叶以后,亚洲学者也逐渐参与到对帕拉第奥的翻译和研究之中。在2009年至2015年间,笔者作为主要译者完成并出版了帕拉第奥《建筑四书》的首个中文译本。在这项工作中,术语的解读与翻译是最困难也最有趣的问题之一。这不仅因为深厚的西方建筑传统与中国文化之间的巨大差异,也因为帕拉第奥的著作在时间上距今已有四个多世纪,在此期间,建筑学的概念、实践和表达方式都产生了巨大的变化。这就使得翻译工作既是一个尽可能接近原典的过程,又是一个立足于译者的母语、进行文化比较与互译的过程。本文即从这两个方面展开,第一部分回顾《建筑四书》中译工作中接近原典的尝试,第二部分基于中国与西方古典建筑文化的比较,对《建筑四书》中部分关键术语的涵义及其与中文互译的可能性进行了探讨。
-
关键词
帕拉第奥
《建筑四书》
翻译
建筑术语
文化比较
-
Keywords
Palladio
four books on architecture
translate
architectural terms
cross-cultural comparison
-
分类号
TU-091.1
[建筑科学—建筑理论]
-
-
题名以图为线索讲解帕拉第奥
被引量:1
- 2
-
-
作者
孙政
张莹莹
-
机构
南京工业大学建筑学院
-
出处
《建筑师》
2022年第5期90-98,共9页
-
基金
江苏省高等学校自然科学研究面上项目(20KJB560001)
2021年江苏省“双创博士”项目(JSSCBS20210415)。
-
文摘
安德烈·帕拉第奥可能是历史上被研究最多的建筑师,也是当代建筑学的一个经典议题。如何使学生理解帕拉第奥“不朽的当代性”,是建筑史教学的难点与重点,也是回答“学习建筑史有什么用”的绝好例证。本文从卷帙浩繁的“帕拉第奥研究”中,提取出一条与图有关的线索,包括帕拉第奥本人在《建筑四书》中的绘图、鲁道夫·维特科尔对帕拉第奥作品的图解,以及威廉·米切尔提出的“帕拉第奥语法”等,从中不仅可以管窥帕拉第奥的设计方法,也能看到建筑史、建筑理论、建筑设计围绕图学与再现的互动。在今天自学资料空前丰富的背景下,外国建筑史教学需要从更趋建筑学自治的史观出发,而图学与再现这条线索可以成为连接建筑史与设计、技术课程的纽带。
-
关键词
帕拉第奥
绘图
再现
图学
《建筑四书》
图解
形式语法
-
Keywords
Pal adio
Drawing
Representation
Graphics
The four books of architecture
Diagram
Shape grammar
-
分类号
TU-091
[建筑科学—建筑理论]
-
-
题名返璞归真:斯托海德花园的“帕拉第奥桥”
- 3
-
-
作者
刘晨
-
机构
清华大学建筑学院
-
出处
《建筑史学刊》
2021年第4期89-99,共11页
-
文摘
位于英国威尔特郡西南部的斯托海德庄园以其18世纪的花园和“新帕拉第奥”式住宅闻名于世。花园内有一座造型简单、风格质朴的“帕拉第奥桥”,与同时期其他英国风景园中精雅的帕拉第奥式廊桥迥异其趣。对斯托海德庄园历史资料的系统性整理和研究始于20世纪60年代,迄今仍有一些问题存在争议;尤其是斯托海德花园,在艺术史、建筑史和风景园林史等领域均引发了研究者的浓厚兴趣。学者们大都将精力倾注在花园的图像阐释上,试图将这座风景园与古罗马诗人维吉尔的史诗和法国17世纪风景画家克劳德与普桑的画作联系起来,却忽略了“帕拉第奥桥”的存在和意义。本文以“园”和“桥”这两个彼此依存而又各自独立的元素为叙述线索,由整体渐入局部,重新审视斯托海德花园。全文分上、下两篇,上篇追溯斯托海德花园的建造史与研究史,结合实际游园体验,对以往的图像学解读提出质疑;下篇细究“帕拉第奥桥”的来历并探讨其在斯托海德花园中扮演的独特角色。
-
关键词
斯托海德花园
帕拉第奥桥
《建筑四书》
英国风景园
新帕拉第奥主义
-
Keywords
Stourhead Garden
Palladian bridge
The four books of architecture
English landscape garden
neo-Palladianism
-
分类号
TU-098.4
[建筑科学—建筑理论]
-