期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《洛吾丹珠尔目录——兴佛曦光》版本考
1
作者 达娃次仁 《西藏大学学报(藏文版)》 CSSCI 2023年第4期172-193,共22页
The Tencoi Gyur Ro Tsel Ki Kar Chak Thub Ten Gyes Pe Nyi Oi(Bttan bcos vgyur ro vtshal gyi dkar chag thub bstan rgyas pavi nyivod in Tibetan),generally refers to Lo Manthang Tengyur Catalogue in the circle of the acad... The Tencoi Gyur Ro Tsel Ki Kar Chak Thub Ten Gyes Pe Nyi Oi(Bttan bcos vgyur ro vtshal gyi dkar chag thub bstan rgyas pavi nyivod in Tibetan),generally refers to Lo Manthang Tengyur Catalogue in the circle of the academy,is a Tengyur Catalogue supported by Drungchen Agon Sangpo(Drung chen a mgon bzang po in Tibetan)of Lo Manthang(glo smon thang in Tibetan).This catalog is little known in U-tsang area even though it bears an important value in the field of Tengyur studies.Your author of this article,using the compilation of this Lo Manthang Tengyur as an entry point,conducts an academic study on the time,the place,and the supporter of the compilation of Lo Manthang Tengyur,and discusses the compiler of the catalogue,which has been heavily controversial in the academic circle.Your author rectifies that the compiler of Lo Manthang Tengyur was Sakya Gelong Kunga Sangpo(sa skyavi dge slong kun dgav bzang po in Tibetan).At the same time,a comparative study of this Tengyur catalogue with Narthang Tengyur Catalogue by Wupa Losei(dbus pa blo gsal in Tibetan),the Shalu Tengyur Catalogue by Buton Rinchendrub(bu ston rin chen sgrub in Tibetan),and the Tshalpa Tengyur Catalogue compiled during the period of the Tsepa Trungchen Monlam Dorje(Tshal pa drung chen smon lam rdo rje in Tibetan)is carried out in general.Particularly,your author finds that the ways of classifying sections and chapters share similarities with Tsepa Tengyur Catalogue while the ways of categorifying the titles of the classical works and names of writers and translators display a unique characteristic. 展开更多
关键词 tengyur Catalogue LO comparison of texts
下载PDF
关于甘丹寺收藏的金汁写本《丹珠尔》
2
作者 三宅伸一郎 陶云静 《西藏民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2019年第3期69-75,156,共8页
甘丹寺收藏的金汁写本《丹珠尔》[1]的影印版由中国民族文化宫整理、天津古籍出版社1988年装订成100册图书出版。作为此部丹珠尔目录制作的参与人之一,作者从整体结构、完成年代、甘丹寺收藏、特征、原本等六个方面对其进行了考察。
关键词 甘丹寺 金汁写本 《丹珠尔》
下载PDF
敦煌版与丹珠尔版《成他相续论》之比较与注释
3
作者 改玛本 《西藏大学学报(藏文版)》 2015年第3期136-156,共21页
下载PDF
佛教文献《普贤行愿王经》(藏文版)述评 被引量:1
4
《西藏大学学报(藏文版)》 2010年第3期32-37,共6页
关键词 佛教 《普贤行愿王经》 藏文 中国
下载PDF
藏文《大藏经》之外籍译师研究
5
作者 才项南杰 《西藏大学学报(藏文版)》 2019年第2期163-173,192,共12页
藏文《大藏经》所收录的经典,是以藏族译师为核心、外来译师辅助而共同完成。因时间跨度大、译人庞杂等多种原因,《大藏经》的不少外籍译师出现不同称谓现象,对后人的研究工作带来诸多问题。鉴此,文章在全面统计和整理参与《大藏经》翻... 藏文《大藏经》所收录的经典,是以藏族译师为核心、外来译师辅助而共同完成。因时间跨度大、译人庞杂等多种原因,《大藏经》的不少外籍译师出现不同称谓现象,对后人的研究工作带来诸多问题。鉴此,文章在全面统计和整理参与《大藏经》翻译工作的外籍译师传记的基础上,对《大藏经》翻译队伍结构进行了归纳和分析。通过考证和辨析,进一步澄清了相关译师名称的学术质疑和学术误区。 展开更多
关键词 藏文《大藏经》 外籍译师 称谓 队伍结构
下载PDF
北京版《丹珠尔》的雕版年代考
6
作者 巴多 《青海民族大学学报(藏文版)》 2022年第1期1-16,共16页
目前,学界普遍认为,北京版《丹珠尔》始刻于雍正二年(1724),完成于乾隆三年(1738)。然而,对其校勘者等情况,人们不得而知。根据雍正二年《御制序》、二世土观阿旺却吉嘉措(1680-1736)所著《北京版丹珠尔目录》等有关文献资料分析得知,... 目前,学界普遍认为,北京版《丹珠尔》始刻于雍正二年(1724),完成于乾隆三年(1738)。然而,对其校勘者等情况,人们不得而知。根据雍正二年《御制序》、二世土观阿旺却吉嘉措(1680-1736)所著《北京版丹珠尔目录》等有关文献资料分析得知,此版《丹珠尔》的刊刻是由第一世哲布尊丹巴呼图克图•洛桑丹贝坚赞(1634―1723)请祈,清康熙帝从布达拉宫迎请《丹珠尔·第司手抄本》为蓝本,于公元1721年至1724年完成刊刻,共计225函。1724年,雍正帝为《丹珠尔》制序,并新刻《宗喀巴全集》(20函,由比鲁特诺门汗为施主刊刻)及《章嘉二世阿旺却丹全集》(7函,遵照雍正帝之令刊刻),补充于《丹珠尔》中一并刊印。1726年初,雍正帝派札萨克喇嘛益西旦巴等70余名官仆进藏将新刻《丹珠尔》及《宗喀巴全集》等刊印本赠送给七世达赖喇嘛格桑嘉措和五世班禅洛桑益西。 展开更多
关键词 北京版《丹珠尔》 雕版 年代考
下载PDF
布顿大师所著藏文大藏经目录研究
7
作者 尕藏卓玛 《西藏大学学报(藏文版)》 2019年第1期150-165,192,共17页
公元14世纪初期,布顿大师秉承藏族佛教学者整理编纂藏译佛教经典、编写藏译佛经目录之优良传统,广泛搜集各种文献,进而开展了整理对勘、编写目录等工作,对版本源流、译者情况、内容的真伪等方面进行了精辟的论述,最终完成了具有深远影... 公元14世纪初期,布顿大师秉承藏族佛教学者整理编纂藏译佛教经典、编写藏译佛经目录之优良传统,广泛搜集各种文献,进而开展了整理对勘、编写目录等工作,对版本源流、译者情况、内容的真伪等方面进行了精辟的论述,最终完成了具有深远影响的《藏文大藏经目录》。文章从《藏文大藏经目录》结构框架分析入手,通过计量学的办法,统计经论各类目中的文献数量,阐述了《藏文大藏经目录》的特征、文献价值和学术影响。 展开更多
关键词 布顿 藏文大藏经 目录
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部