本研究借助语料库分析工具,从语义情感和语义功能两个维度对NP1 V NP2 PP_(into)致使移动构式的致使谓词在不同英语变体政治话语中的语义分布模式进行探索,旨在挖掘该构式使用差异的深层次社会文化动因。研究发现:1)该构式的致使谓词在...本研究借助语料库分析工具,从语义情感和语义功能两个维度对NP1 V NP2 PP_(into)致使移动构式的致使谓词在不同英语变体政治话语中的语义分布模式进行探索,旨在挖掘该构式使用差异的深层次社会文化动因。研究发现:1)该构式的致使谓词在政治话语中呈现特定的共性语义特征;2)在不同英语变体之间,该构式的致使谓词在语义情感和语义功能两个维度均呈现不同的语义倾向。本研究是系统考察NP1 V NP2 PP_(into)致使移动构式在多种重要英语变体间使用差异的首次尝试,研究发现对于理解特定社会文化背景下构式的意义建构具有重要启示。展开更多
This paper examines the phenomenon of sociocultural transfer and its motivating factors within the realization patterns of speech act refusal by Chinese EFL learners. EFL refusal data were collected using a written da...This paper examines the phenomenon of sociocultural transfer and its motivating factors within the realization patterns of speech act refusal by Chinese EFL learners. EFL refusal data were collected using a written data collection test (DCT), which was designed and then followed by semi-structured interviews. Using semantic formulas as units of analysis, EFL refusal responses were compared with similar data elicited from native speakers of English. The results show two areas in which sociocultural transfer is existent in EFL learners' speech: options of selecting semantic formulas and content of semantic formulas. Each was found to reflect cultural values transferred from Chinese to English. Furthermore, based on the interview data, it was found that learners' social system and political factors, traditional socio-psychological ideology and economy possibly motivate sociocultural transfer.展开更多
Issues caused by different social cultures A clulture has a close connection with a particular language and plays an improtant role in the learn-ing and teaching of it.As we know,every nation has its own culture and t...Issues caused by different social cultures A clulture has a close connection with a particular language and plays an improtant role in the learn-ing and teaching of it.As we know,every nation has its own culture and the cultures of nations of theworld,generally,are different from each other.Owing to the disparities in culture,to people whospeak different languages,a word or phrase used to express good intention may surprise or irritate peo-ple;a common sentence can sometimes amuse one person greatly and cause laughter,but‘strange e-nough’,it can be too,dull enough in the eyes of another person with different culture background.展开更多
With a high rate of infertility, it is important to understand the context of fertility and family planning in China, to inform the necessity of supportive care. A literature review was undertaken to explore the socie...With a high rate of infertility, it is important to understand the context of fertility and family planning in China, to inform the necessity of supportive care. A literature review was undertaken to explore the societal constructs informing perspectives of childbearing, family planning and infertility, alongside Chinese considerations of fertility treatments, including assisted reproductive technologies and fertility counselling. In China, childbearing attitudes and behaviours are shaped by tensions between traditional cultural values of the filial piety originating from Confucianism, the history of strict family planning policy, the recent termination of one-child policy and the socioeconomic circumstance. For infertile Chinese individuals, the inability to meet these childbearing expectations gives rise to significant pressure and consequent psychological distress, particularly depressive symptoms. Demographic factors such as gender, education, income and geographical location have been found to influence prevalence and degree of depression in infertile Chinese men and women. These difficulties are compounded by barriers of cultural acceptance, legislative restrictions and availability of resources for alternative options such as adoption and surrogacy. It is important that these fertility sociocultural factors are taken into consideration when assisting Chinese patients to access and utilise fertility treatment services.展开更多
文摘本研究借助语料库分析工具,从语义情感和语义功能两个维度对NP1 V NP2 PP_(into)致使移动构式的致使谓词在不同英语变体政治话语中的语义分布模式进行探索,旨在挖掘该构式使用差异的深层次社会文化动因。研究发现:1)该构式的致使谓词在政治话语中呈现特定的共性语义特征;2)在不同英语变体之间,该构式的致使谓词在语义情感和语义功能两个维度均呈现不同的语义倾向。本研究是系统考察NP1 V NP2 PP_(into)致使移动构式在多种重要英语变体间使用差异的首次尝试,研究发现对于理解特定社会文化背景下构式的意义建构具有重要启示。
文摘This paper examines the phenomenon of sociocultural transfer and its motivating factors within the realization patterns of speech act refusal by Chinese EFL learners. EFL refusal data were collected using a written data collection test (DCT), which was designed and then followed by semi-structured interviews. Using semantic formulas as units of analysis, EFL refusal responses were compared with similar data elicited from native speakers of English. The results show two areas in which sociocultural transfer is existent in EFL learners' speech: options of selecting semantic formulas and content of semantic formulas. Each was found to reflect cultural values transferred from Chinese to English. Furthermore, based on the interview data, it was found that learners' social system and political factors, traditional socio-psychological ideology and economy possibly motivate sociocultural transfer.
文摘Issues caused by different social cultures A clulture has a close connection with a particular language and plays an improtant role in the learn-ing and teaching of it.As we know,every nation has its own culture and the cultures of nations of theworld,generally,are different from each other.Owing to the disparities in culture,to people whospeak different languages,a word or phrase used to express good intention may surprise or irritate peo-ple;a common sentence can sometimes amuse one person greatly and cause laughter,but‘strange e-nough’,it can be too,dull enough in the eyes of another person with different culture background.
文摘With a high rate of infertility, it is important to understand the context of fertility and family planning in China, to inform the necessity of supportive care. A literature review was undertaken to explore the societal constructs informing perspectives of childbearing, family planning and infertility, alongside Chinese considerations of fertility treatments, including assisted reproductive technologies and fertility counselling. In China, childbearing attitudes and behaviours are shaped by tensions between traditional cultural values of the filial piety originating from Confucianism, the history of strict family planning policy, the recent termination of one-child policy and the socioeconomic circumstance. For infertile Chinese individuals, the inability to meet these childbearing expectations gives rise to significant pressure and consequent psychological distress, particularly depressive symptoms. Demographic factors such as gender, education, income and geographical location have been found to influence prevalence and degree of depression in infertile Chinese men and women. These difficulties are compounded by barriers of cultural acceptance, legislative restrictions and availability of resources for alternative options such as adoption and surrogacy. It is important that these fertility sociocultural factors are taken into consideration when assisting Chinese patients to access and utilise fertility treatment services.