1
|
中西易学乔梓雄──德儒卫礼贤、卫德明父子易学综论 |
赖贵三
|
《周易研究》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
7
|
|
2
|
“一位汉化的德国翻译家”——卫礼贤的《易经》翻译和研究评述 |
杨平
|
《浙江外国语学院学报》
|
2013 |
8
|
|
3
|
卫礼贤易学简论——以卫礼贤——贝恩斯译本为中心 |
陈欣雨
|
《周易研究》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
4
|
卫礼贤《中国民间童话》的百年传播与影响 |
牛金格
|
《国际汉学》
|
2024 |
0 |
|
5
|
以经释经,以典释典——卫礼贤《道德经》翻译研究 |
徐若楠
王建斌
|
《西安外国语大学学报》
CSSCI
|
2016 |
6
|
|
6
|
对等理论下《老子》德译中的概念隐喻认知——以卫礼贤《老子》德译为例 |
尹一帆
|
《文化创新比较研究》
|
2024 |
0 |
|
7
|
德译《中国童话》与《西游记》学术探究 |
王燕
|
《中国人民大学学报》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
5
|
|
8
|
汉学视野中卫氏父子的《周易》译介与研究 |
赵娟
|
《周易研究》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
3
|
|
9
|
变迁与融合--卫礼贤《易经》德译的翻译批评探析 |
赵沛然
|
《复旦外国语言文学论丛》
|
2023 |
0 |
|
10
|
中国精神在德国的现代建构--卫礼贤中国典籍的翻译与接受 |
徐若楠
|
《中国翻译》
北大核心
|
2023 |
0 |
|
11
|
论卫礼贤与《中国民间童话》 |
陈芸
|
《国际汉学》
|
2023 |
0 |
|
12
|
“择”-“译”-“释”——卫礼贤“道”之翻译与知识侨易路径 |
董琳璐
|
《基督教文化学刊》
|
2023 |
0 |
|
13
|
卫礼贤与20世纪初西方对儒学和孔子的再审视 |
方厚升
|
《中国比较文学》
北大核心
|
2023 |
0 |
|
14
|
《周易》误译根源与翻译范式创新——以卫礼贤翻译为例 |
包汉毅
|
《周易研究》
CSSCI
北大核心
|
2018 |
3
|
|
15
|
构建中西经典之间的互文性——卫礼贤1919/1920年版《大学》译稿初探 |
徐若楠
|
《同济大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
3
|
|
16
|
超越偏狭,走向宽容——评卫礼贤对辜鸿铭的接受 |
方厚升
|
《四川大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
2
|
|
17
|
卫礼贤与青岛礼贤书院 |
翟广顺
|
《青岛职业技术学院学报》
|
2007 |
2
|
|
18
|
从传教士到汉学家——论中学西传的开拓者卫礼贤 |
吴钧
|
《西北师大学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
2
|
|
19
|
卫礼贤对孔子学说的跨文化阐释及其当代意义 |
孙立新
|
《复旦学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
2
|
|
20
|
卫礼贤象数解《易》研究 |
秦凯丽
|
《周易研究》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
1
|
|