1
|
翻译:从文本出发——对等效翻译论的反思 |
吕俊
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
1998 |
61
|
|
2
|
论接受理论对于翻译研究的解释力 |
胡开宝
胡世荣
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2006 |
82
|
|
3
|
翻译美学初探 |
隋荣谊
李锋平
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
72
|
|
4
|
翻译:文本与译者的对话 |
贺微
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
1999 |
41
|
|
5
|
论译者在文学翻译中主体作用的必然性 |
王文斌
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2001 |
39
|
|
6
|
等效天平上的“内在语法”结构——接受美学理论与诗歌翻译的归化问题兼评汉译莎士比亚十四行诗 |
罗益民
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2004 |
28
|
|
7
|
高校创新创业教育接受路径研究 |
高卫国
|
《江苏高教》
CSSCI
北大核心
|
2020 |
34
|
|
8
|
诗歌翻译的接受美学观——兼评王维诗《送元二使安西》的四种英译文 |
伍小君
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
28
|
|
9
|
接受美学对翻译研究的启示 |
仝亚辉
|
《福建外语》
|
2002 |
19
|
|
10
|
认知观:词典研究范式的归向 |
陈伟
张柏然
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
18
|
|
11
|
语言学和接受学 |
鲁国尧
|
《汉语学报》
CSSCI
|
2011 |
12
|
|
12
|
模糊语言学架构下的译者接受 |
朱桂成
|
《四川外语学院学报》
|
2004 |
10
|
|
13
|
伊瑟尔的批评之路 |
朱刚
|
《当代外国文学》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
8
|
|
14
|
接受理论视角下《黄帝内经》3个英译本的问卷调查分析研究 |
李洁
|
《中医药导报》
|
2015 |
11
|
|
15
|
巴赫金复调小说理论中的阐释学含义 |
汪洪章
|
《复旦外国语言文学论丛》
|
2008 |
9
|
|
16
|
从接受美学理论看《春晓》的四种译文 |
王志敏
周亚娟
|
《广东外语外贸大学学报》
|
2008 |
9
|
|
17
|
浪漫与哲性:《西风颂》的两种解读范式 |
卢路
|
《安徽教育学院学报》
|
2005 |
6
|
|
18
|
接受理论与企业简介英译 |
张晓春
张思洁
|
《中北大学学报(社会科学版)》
|
2009 |
7
|
|
19
|
试谈接受理论与大学英语教学 |
简剑芬
|
《洛阳师范学院学报》
|
2007 |
8
|
|
20
|
追求共识:比例原则的裁判实践与知识互动 |
王子予
|
《法制与社会发展》
CSSCI
北大核心
|
2022 |
5
|
|