期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
功能翻译理论视域下旅游景点公示语日译研究——以乔家大院为例
被引量:
6
1
作者
邓秀梅
翁建文
王欢
《东北亚外语研究》
2013年第2期88-91,共4页
本文以山西乔家大院公示语日译误译为例,用功能翻译理论解析了其错误的原因,并对其改正的办法提出了合理化的建议。景区的公示语翻译应根据公示语的类型选择不同的翻译策略。其中部分指示型提示型以及限制型强制型公示语翻译应遵从以目...
本文以山西乔家大院公示语日译误译为例,用功能翻译理论解析了其错误的原因,并对其改正的办法提出了合理化的建议。景区的公示语翻译应根据公示语的类型选择不同的翻译策略。其中部分指示型提示型以及限制型强制型公示语翻译应遵从以目的语文化为主导的翻译原则;部分指示型提示型公示语以及简介型公示语翻译应遵从以目的语文化为主导、源语文化为辅的翻译原则。
展开更多
关键词
乔家大院
景点公示语
功能翻译理论
规范化
下载PDF
职称材料
题名
功能翻译理论视域下旅游景点公示语日译研究——以乔家大院为例
被引量:
6
1
作者
邓秀梅
翁建文
王欢
机构
西北大学外国语学院
出处
《东北亚外语研究》
2013年第2期88-91,共4页
基金
西北大学科研项目"日语流行语的社会价值探析"(10NW34)
陕西省教育厅科学研究项目(人文社会科学专项)"日语流行语中隐喻和转喻的运用"(12JK0278)
西北大学教改项目"认知语言学视角下的日语流行语研究"(ZC13015)的阶段性成果
文摘
本文以山西乔家大院公示语日译误译为例,用功能翻译理论解析了其错误的原因,并对其改正的办法提出了合理化的建议。景区的公示语翻译应根据公示语的类型选择不同的翻译策略。其中部分指示型提示型以及限制型强制型公示语翻译应遵从以目的语文化为主导的翻译原则;部分指示型提示型公示语以及简介型公示语翻译应遵从以目的语文化为主导、源语文化为辅的翻译原则。
关键词
乔家大院
景点公示语
功能翻译理论
规范化
Keywords
Qiao's Mansion
public signs of scenic spots
Functional Theory of Translation
normalization
分类号
H0 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
功能翻译理论视域下旅游景点公示语日译研究——以乔家大院为例
邓秀梅
翁建文
王欢
《东北亚外语研究》
2013
6
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部