期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
19世纪末20世纪初英国反犹主义的动因探究
1
作者
崔财周
《内蒙古民族大学学报(哲学社会科学版)》
2024年第2期85-91,共7页
19世纪末20世纪初英国的反犹主义是多种因素共同作用的结果。种族反犹主义者从优生学、人种等方面贬低犹太人,该思潮传播到英国后,给犹太人带来巨大危害。而后,随着东欧犹太移民的涌入,激起英国社会的普遍不满,英国的反犹情绪不断升温...
19世纪末20世纪初英国的反犹主义是多种因素共同作用的结果。种族反犹主义者从优生学、人种等方面贬低犹太人,该思潮传播到英国后,给犹太人带来巨大危害。而后,随着东欧犹太移民的涌入,激起英国社会的普遍不满,英国的反犹情绪不断升温。此外,由于布尔战争和《锡安长老议定书》犹太阴谋论的散播,犹太人被指责从政治、经济、外交等方面控制英国,反犹浪潮此起彼伏。总体来看,19世纪末20世纪初英国反犹主义的产生,既有种族反犹主义者的宣传,又受到东欧犹太移民与犹太阴谋论的影响,共同构成英国反犹主义的原因,某种程度上体现了英国主流社会与少数族群、本土犹太人与犹太移民之间的矛盾。
展开更多
关键词
19世纪末20世纪初
英国
种族反犹主义
《锡安长老议定书》
下载PDF
职称材料
译者偏见与翻译伦理——以《锡安长老草案》的翻译为例
2
作者
钟毅
《外国语文》
CSSCI
北大核心
2011年第5期98-100,共3页
如果译者对原文本带有偏见,那么其翻译目的可能有二:其一,译者认为文本中基本观念是真实的,将事实公诸于众是译者的责任所在;其二,原文本的内容毫无根据,无半点可信度,译者认为有必要将其内容曝光,以揭露其伪造性。《锡安长老草案》是...
如果译者对原文本带有偏见,那么其翻译目的可能有二:其一,译者认为文本中基本观念是真实的,将事实公诸于众是译者的责任所在;其二,原文本的内容毫无根据,无半点可信度,译者认为有必要将其内容曝光,以揭露其伪造性。《锡安长老草案》是中伤犹太人的一本伪译作品,宣扬欧洲对犹太人本已根深蒂固的敌意情绪,以译者带着偏见去翻译的作品为例,通过对其形成过程的叙述以及几个不同译本的分析,对译者的道德进行探讨,并证明译者的偏见会在其译文中被表现和增强。
展开更多
关键词
《锡安长老草案》
翻译暴力
偏见
译者道德
下载PDF
职称材料
题名
19世纪末20世纪初英国反犹主义的动因探究
1
作者
崔财周
机构
盐城师范学院历史与公共管理学院
出处
《内蒙古民族大学学报(哲学社会科学版)》
2024年第2期85-91,共7页
基金
江苏省社科基金后期资助项目“当代英国反犹主义研究”的阶段性成果。
文摘
19世纪末20世纪初英国的反犹主义是多种因素共同作用的结果。种族反犹主义者从优生学、人种等方面贬低犹太人,该思潮传播到英国后,给犹太人带来巨大危害。而后,随着东欧犹太移民的涌入,激起英国社会的普遍不满,英国的反犹情绪不断升温。此外,由于布尔战争和《锡安长老议定书》犹太阴谋论的散播,犹太人被指责从政治、经济、外交等方面控制英国,反犹浪潮此起彼伏。总体来看,19世纪末20世纪初英国反犹主义的产生,既有种族反犹主义者的宣传,又受到东欧犹太移民与犹太阴谋论的影响,共同构成英国反犹主义的原因,某种程度上体现了英国主流社会与少数族群、本土犹太人与犹太移民之间的矛盾。
关键词
19世纪末20世纪初
英国
种族反犹主义
《锡安长老议定书》
Keywords
late
19th
and
early
20th
centuries
Britain
Racial
Anti-Semitism
The
protocols
of
the
elders
of
zion
分类号
K561.4 [历史地理—历史学]
下载PDF
职称材料
题名
译者偏见与翻译伦理——以《锡安长老草案》的翻译为例
2
作者
钟毅
机构
四川外语学院翻译学院
出处
《外国语文》
CSSCI
北大核心
2011年第5期98-100,共3页
文摘
如果译者对原文本带有偏见,那么其翻译目的可能有二:其一,译者认为文本中基本观念是真实的,将事实公诸于众是译者的责任所在;其二,原文本的内容毫无根据,无半点可信度,译者认为有必要将其内容曝光,以揭露其伪造性。《锡安长老草案》是中伤犹太人的一本伪译作品,宣扬欧洲对犹太人本已根深蒂固的敌意情绪,以译者带着偏见去翻译的作品为例,通过对其形成过程的叙述以及几个不同译本的分析,对译者的道德进行探讨,并证明译者的偏见会在其译文中被表现和增强。
关键词
《锡安长老草案》
翻译暴力
偏见
译者道德
Keywords
protocols
of
the
elders
of
zion
translation
violence
prejudice
translator'
s
ethics
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
19世纪末20世纪初英国反犹主义的动因探究
崔财周
《内蒙古民族大学学报(哲学社会科学版)》
2024
0
下载PDF
职称材料
2
译者偏见与翻译伦理——以《锡安长老草案》的翻译为例
钟毅
《外国语文》
CSSCI
北大核心
2011
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部