期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
典籍翻译的道与器——潘文国教授访谈录 被引量:14
1
作者 王宇弘 潘文国 《中国外语》 CSSCI 北大核心 2018年第5期93-101,共9页
本访谈于第十届全国典籍翻译学术研讨会期间进行,就典籍翻译领域的重要问题对潘文国教授进行了专访,主要内容包括:典籍翻译的特殊性;典籍翻译的四个核心问题(译什么,给谁看,谁来译,怎么译);典籍翻译的"道"(指导原则);典籍翻译... 本访谈于第十届全国典籍翻译学术研讨会期间进行,就典籍翻译领域的重要问题对潘文国教授进行了专访,主要内容包括:典籍翻译的特殊性;典籍翻译的四个核心问题(译什么,给谁看,谁来译,怎么译);典籍翻译的"道"(指导原则);典籍翻译的"器"(操作标准);典籍翻译的主要矛盾及解决办法;学术型翻译与普及型翻译。访谈从"道"与"器"的视角涵盖了典籍翻译领域的诸多热点问题,汇聚了潘文国教授在这一领域的精彩观点,对典籍翻译理论与实践具有重要的借鉴意义。 展开更多
关键词 典籍翻译 潘文国 访谈
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部