期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
帕尔默文化语言学理论基础构建 被引量:4
1
作者 刘岩 《中州大学学报》 2006年第3期53-55,共3页
帕尔默首次使用“文化语言学”这一名称,在西方语言与文化研究领域中具有创新意义。帕尔默将人类语言学三大传统及认知语言学结合在一起形成文化语言学理论。本文旨在讨论帕尔默文化语言学的理论基础,并在语言人类学三大传统及其弊端和... 帕尔默首次使用“文化语言学”这一名称,在西方语言与文化研究领域中具有创新意义。帕尔默将人类语言学三大传统及认知语言学结合在一起形成文化语言学理论。本文旨在讨论帕尔默文化语言学的理论基础,并在语言人类学三大传统及其弊端和认知语言学如何弥补其弊端方面作一评析。 展开更多
关键词 帕尔默 文化语言学 人类语言学三大传统 认知语言学 理论基础
下载PDF
诗歌英译的意象传导初探 被引量:4
2
作者 王远 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2007年第6期70-72,共3页
帕尔默的文化语言学理论从根本上说是关于意象的理论。意象是通过语言产生联想反映在头脑中的图像。诗歌是语言的精华,意象是诗歌的灵魂,诗歌中的美感效应必须通过具体可感的意象表现出来。
关键词 帕尔默文化语言学 诗歌 意象 诗歌翻译
下载PDF
文化语言学视角下汉语爱情古诗英译中的语篇情节分析——以陆游《钗头凤》两个英译本为例 被引量:1
3
作者 马玉 刘晓琳 《湖北广播电视大学学报》 2012年第6期100-101,共2页
帕尔默文化语言学为理论基础,语篇情节为切入点,《钗头凤》两个英译本为分析对象,探讨语篇情节对汉语爱情古诗英译的解释力。
关键词 文化语言学 语篇情节 翻译
下载PDF
帕尔默文化语言视角下《楚辞》的神话意象翻译研究 被引量:1
4
作者 尹丕安 师丹萍 《哈尔滨学院学报》 2016年第5期103-106,共4页
帕尔默文化语言学是一种以意象理念为核心的语言文化理论,并能有效应用到与语言文化相关的众多领域,而意象是古典诗歌灵魂。《楚辞》是极具浪漫主义文学色彩的古典诗歌,里面具有丰富的神话意象,并且作者借用神话意象来传达情感。文章运... 帕尔默文化语言学是一种以意象理念为核心的语言文化理论,并能有效应用到与语言文化相关的众多领域,而意象是古典诗歌灵魂。《楚辞》是极具浪漫主义文学色彩的古典诗歌,里面具有丰富的神话意象,并且作者借用神话意象来传达情感。文章运用帕尔默文化语言学理论去研究《楚辞》的意象翻译,一方面旨在更好的把握这一理论,另一方面旨在理解《楚辞》文化的基础上更好的研究翻译。 展开更多
关键词 帕尔默文化语言学 神话意象 《楚辞》 翻译
下载PDF
帕尔默文化语言学视角下英语色彩词“green”的隐喻
5
作者 罗穗梅 《佳木斯教育学院学报》 2013年第9期383-,共1页
帕尔默文化语言学是将人类语言学的部分理论与认知语言学结合。帕尔默认为文化,认知和语言是不可分割的有机整体。语言是文化的载体,隐喻更往往打上民族的烙印,应该从文化视角看颜色隐喻。因此本文从文化性认知的角度出发,以帕尔默文化... 帕尔默文化语言学是将人类语言学的部分理论与认知语言学结合。帕尔默认为文化,认知和语言是不可分割的有机整体。语言是文化的载体,隐喻更往往打上民族的烙印,应该从文化视角看颜色隐喻。因此本文从文化性认知的角度出发,以帕尔默文化语言学为框架,以英语色彩词"green"为研究对象,基于metalude语料库进行分析,试图对颜色隐喻的研究提供新的理论视角,希望对相关方面的色彩隐喻研究有一定的帮助和启示。 展开更多
关键词 帕尔默文化语言学 色彩词隐喻 “green” metalude
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部