期刊文献+
共找到189篇文章
< 1 2 10 >
每页显示 20 50 100
试谈沙译《水浒传》中英雄绰号的英译 被引量:9
1
作者 徐学平 《湛江师范学院学报》 2001年第5期96-99,共4页
本文以沙博理的英译《水浒传》为例 ,从跨文化交际的角度研究《水浒传》英雄绰号的翻译。作者分析了英雄绰号所具有的强烈的艺术感染力和深厚的民族渊源 ,讨论了文化的民族性与翻译的关系 ,指出翻译水浒英雄绰号时 ,译者既要准确理解、... 本文以沙博理的英译《水浒传》为例 ,从跨文化交际的角度研究《水浒传》英雄绰号的翻译。作者分析了英雄绰号所具有的强烈的艺术感染力和深厚的民族渊源 ,讨论了文化的民族性与翻译的关系 ,指出翻译水浒英雄绰号时 ,译者既要准确理解、足额转换信息内容 ,又要着力突出其民族文化特色。 展开更多
关键词 《水浒传》 绰号 翻译 跨文化交际 汉译英 沙博理 艺术感染力 人物形象
下载PDF
从《菽园杂记》、《叶子谱》所记“叶子戏”看《水浒传》成书时间 被引量:11
2
作者 王齐洲 王丽娟 《南开学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第3期37-46,共10页
通过陆容《菽园杂记》与潘之恒《叶子谱》所记"叶子戏"比较,可以得知:二书所记一脉相承,前者据《宣和遗事》设计了"叶子戏"中某些人名、诨名,后者则据《水浒传》对其作了某些变动。昆山"叶子戏"的传承变... 通过陆容《菽园杂记》与潘之恒《叶子谱》所记"叶子戏"比较,可以得知:二书所记一脉相承,前者据《宣和遗事》设计了"叶子戏"中某些人名、诨名,后者则据《水浒传》对其作了某些变动。昆山"叶子戏"的传承变异正是《水浒传》成书前后不同影响的体现,《菽园杂记》所记"叶子戏"反映的恰是《水浒传》成书前的情况,陆容不知有《水浒传》。陆容主要活动于成化至弘治初年,结合其生平、为人、交游、著述等考察可以推断,如果当时《水浒传》已问世流传,陆容不大可能不知其存在。因此可以断定:明弘治初年以前《水浒传》并未成书,所谓《水浒传》成书于"元末明初"说是站不住脚的。 展开更多
关键词 《菽园杂记》 《叶子谱》 “叶子戏” 《水浒传》
原文传递
《水浒传》女性形象塑造的意义与美学价值 被引量:10
3
作者 王俊恒 《山东大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第6期144-148,共5页
施耐庵在《水浒传》中塑了一系列女性形象,有英雄型女性顾大嫂、孙二娘、扈三娘等;贤妇型女性林冲娘子;淫妇型女性潘金莲、潘巧云、阎婆惜等;柔弱型女性金翠莲等。这些女性性格多样,形象丰满,体现了作者相对进步的女性观。《水浒传》女... 施耐庵在《水浒传》中塑了一系列女性形象,有英雄型女性顾大嫂、孙二娘、扈三娘等;贤妇型女性林冲娘子;淫妇型女性潘金莲、潘巧云、阎婆惜等;柔弱型女性金翠莲等。这些女性性格多样,形象丰满,体现了作者相对进步的女性观。《水浒传》女性形象的塑造,对小说主题的揭示起了不可忽视的重要作用,具有一定的文学史意义和叙事学意义。 展开更多
关键词 《水浒传》 女性形象 叙事学 美学价值
下载PDF
从《水浒传》女性人物形象看作者的女性观 被引量:8
4
作者 吴璇 《惠州学院学报》 2008年第1期45-49,共5页
通过对《水浒传》中三类女性人物形象的剖析,论证了作者在书中所表现的"女性祸水观"、"天理与人欲的矛盾"、"男尊女卑"等落后的女性观,揭示了中国传统文化中的封建宗法思想对作者的深刻影响,造成了对不... 通过对《水浒传》中三类女性人物形象的剖析,论证了作者在书中所表现的"女性祸水观"、"天理与人欲的矛盾"、"男尊女卑"等落后的女性观,揭示了中国传统文化中的封建宗法思想对作者的深刻影响,造成了对不同性别人物形象所采取双重评价标准和不同价值取向的结果。 展开更多
关键词 《水浒传》 女性观 文化传统 影响
下载PDF
从《水浒传》看中国古代司法文化的特点 被引量:5
5
作者 李卫华 《山东大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2000年第2期42-46,共5页
《水浒传》对当时社会生活的反映具有一定的认知价值 ,其中描述的一些司法活动反映了我国古代司法文化的主要特点 :司法人员徇情屈法 ,司法判决不拘泥于律条 ,司法体制依附于行政。这些特点是由古代中国特定的集权政治和法律的伦理精神... 《水浒传》对当时社会生活的反映具有一定的认知价值 ,其中描述的一些司法活动反映了我国古代司法文化的主要特点 :司法人员徇情屈法 ,司法判决不拘泥于律条 ,司法体制依附于行政。这些特点是由古代中国特定的集权政治和法律的伦理精神决定的 。 展开更多
关键词 文学研究 <<水浒传>> 司法文化 法律 伦理精神
下载PDF
《三国演义》与《水浒传》中的“义”之比较 被引量:6
6
作者 刘廷乾 《临沂师范学院学报》 2001年第1期67-70,共4页
追溯义的源流 ,并以此指导分析两部小说义的内涵与发展。探讨义在集团生活、集团政治中所发挥的作用以及集团内仁义、忠义风范的展现 ,求证两部小说的共同性。同时 ,探讨义在集团内部发展上所起的不同作用以及义与忠、仁、孝等结合上所... 追溯义的源流 ,并以此指导分析两部小说义的内涵与发展。探讨义在集团生活、集团政治中所发挥的作用以及集团内仁义、忠义风范的展现 ,求证两部小说的共同性。同时 ,探讨义在集团内部发展上所起的不同作用以及义与忠、仁、孝等结合上所处的不同地位。评价义在两部小说中所体现出的不同性质和局限性 。 展开更多
关键词 三国演义 水浒传 性质 共同性 集团生活 集团政治 作用 创作思想
下载PDF
转喻指称与转喻思维——《水浒传》人物绰号的认知解读 被引量:7
7
作者 魏在江 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2019年第2期38-42,共5页
《水浒传》一个非常重要的特点是108将都有绰号,这些绰号的运用既增加人物的感染力,也增加小说的文化厚度,更彰显出水浒英雄的豪侠色彩。本文以转喻理论为分析框架,对《水浒传》108将的绰号进行分析,以映证转喻思维的普遍性。
关键词 《水浒传》 绰号 转喻指称 转喻思维
原文传递
《水浒》作者施耐庵生平研究 被引量:6
8
作者 王同书 《盐城工学院学报(社会科学版)》 2004年第3期73-76,共4页
以文物史料论证《水浒》作者施耐庵为元末明初人,与抗元盐民起义领袖张士诚同乡,为"泰州白驹场人"(白驹今属盐城大丰市),介绍施的生平和重要诗作,并附《施耐庵新传》。
关键词 《水浒》 施耐庵 元末明初 白驹 新传
下载PDF
《水浒》中宋元时期的夫妻称谓方言 被引量:6
9
作者 杨子华 《菏泽学院学报》 2007年第3期50-55,共6页
《水浒》中有关夫妻称谓的许多方言,如"官人"、"养家人"、"老公"、"盖老"、"孤老"、"家长"、"娘子"、"浑家"、"老婆"、"老小"、... 《水浒》中有关夫妻称谓的许多方言,如"官人"、"养家人"、"老公"、"盖老"、"孤老"、"家长"、"娘子"、"浑家"、"老婆"、"老小"、"外宅"、"回头人"等,鲜明地体现了宋元杭州民俗文化和地方特征,对这些词语进行考析有助于我们更深刻地解读小说文本,更透彻地认识小说作者。 展开更多
关键词 《水浒》 杭州 方言 丈夫 妻子 称谓
下载PDF
《水浒传》中经典人物的形象塑造及其英译研究——以沙译鲁智深为例
10
作者 刘锋 傅桂荣 《沈阳建筑大学学报(社会科学版)》 2024年第4期413-418,共6页
聚焦于《水浒传》核心人物——鲁智深的形象,通过考察原作和沙博理(Sidney Shapiro)译本中对鲁智深形象的塑造,发现沙译总体上能够再现原作的语言、动作和心理描写,从而构建出相似的人物形象。作为翻译家,沙博理对英语语言的驾驭之精湛... 聚焦于《水浒传》核心人物——鲁智深的形象,通过考察原作和沙博理(Sidney Shapiro)译本中对鲁智深形象的塑造,发现沙译总体上能够再现原作的语言、动作和心理描写,从而构建出相似的人物形象。作为翻译家,沙博理对英语语言的驾驭之精湛在处理某些汉英转换时体现得淋漓尽致;但作为英语母语译者,沙译无法彻底避免因语言文化障碍而对部分形象描写的处理存在误译或死译之嫌,有时这甚至会损毁经典人物形象从原作向译作的“移植”。 展开更多
关键词 《水浒传》 鲁智深 人物形象 描写方法
下载PDF
再论宋江起义与梁山泊无关 被引量:6
11
作者 李蕊芹 许勇强 《东华理工大学学报(社会科学版)》 2010年第2期148-151,共4页
历史上的宋江起义是否以山东梁山泊为根据地的问题自明代就已争论不休,上世纪50年代大多数学者都倾向于宋江起义与梁山泊无关。文章针对最近一些研究者所持"宋江起义以梁山泊为据点"的观点,在前贤研究的基础上,从大量文献的... 历史上的宋江起义是否以山东梁山泊为根据地的问题自明代就已争论不休,上世纪50年代大多数学者都倾向于宋江起义与梁山泊无关。文章针对最近一些研究者所持"宋江起义以梁山泊为据点"的观点,在前贤研究的基础上,从大量文献的爬梳考辨入手,再次论证了历史上的宋江起义与梁山泊无关,并对水浒故事与梁山泊由历史到文学的演进轨迹做了简单的勾勒。 展开更多
关键词 《水浒传》 宋江起义 水浒故事 梁山泊
下载PDF
简述《水浒传》中“将”的用法 被引量:2
12
作者 刘海燕 《宜春学院学报》 2002年第3期69-71,共3页
“将”是一个用法比较复杂的词 ,其语法功能可分属不同类别。本文将以近代汉语用例的典型代表———《水浒传》为依据 ,考察“将”在那个时代的所有用法 :作名词、副词、介词、动词、助词等使用 ,为“将”在近代汉语中的断代描写提供依... “将”是一个用法比较复杂的词 ,其语法功能可分属不同类别。本文将以近代汉语用例的典型代表———《水浒传》为依据 ,考察“将”在那个时代的所有用法 :作名词、副词、介词、动词、助词等使用 ,为“将”在近代汉语中的断代描写提供依据。并且还发现了“将”的发展。 展开更多
关键词 水浒传 名词 动词 副词 介词 助词 实词虚化 "将"
下载PDF
翻译中的归化和异化:沙译《水浒传》分析 被引量:3
13
作者 闫玉涛 《山东外语教学》 北大核心 2010年第2期95-98,共4页
沙博理翻译的《水浒传》一直被翻译界认为是归化翻译的作品。然而,通过研究译文中绰号的翻译、粗俗语的翻译、自我称谓的翻译和四字格结构的翻译,我们发现沙博理大量运用了归化和异化相结合的翻译策略。本文分析说明了古典文学作品中... 沙博理翻译的《水浒传》一直被翻译界认为是归化翻译的作品。然而,通过研究译文中绰号的翻译、粗俗语的翻译、自我称谓的翻译和四字格结构的翻译,我们发现沙博理大量运用了归化和异化相结合的翻译策略。本文分析说明了古典文学作品中异化翻译和归化翻译的特点,指出古典文学作品翻译必将走上归化和异化相结合的翻译路子。 展开更多
关键词 水浒传 沙博理 归化 异化 古典文学作品
下载PDF
论道教文化在《水浒传》成书过程的作用与表现 被引量:5
14
作者 盛志梅 《华东师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2002年第3期42-48,共7页
水浒故事从流传到成书的过程中,受到全真道、正一道、净明道等多种道教派别的思想影响。在《水浒传》中,这种影响表现在小说的布局谋篇、情节推演、人物命运等各个方面。作者多次利用道教活动、道教人物、道教思想为小说张纲举目,渲染... 水浒故事从流传到成书的过程中,受到全真道、正一道、净明道等多种道教派别的思想影响。在《水浒传》中,这种影响表现在小说的布局谋篇、情节推演、人物命运等各个方面。作者多次利用道教活动、道教人物、道教思想为小说张纲举目,渲染背景。三次大规模的罗天大醮,决定了小说情节的总体走向;洞玄真人、罗真人、九天玄女等道教人物推动着故事的发展;而全真道、净明道等道教教派之间的思想差异也在梁山上的不同群体中反映出来。 展开更多
关键词 社会文化背景 小说 道教思想 《水浒传》 道教文化 文学研究 道教活动 道教人物
下载PDF
《水浒全传》选择疑问句考察 被引量:1
15
作者 王兴全 《乐山师范学院学报》 2004年第7期67-70,共4页
《水浒全传》中的选择疑问句分为列项选择问和正反问两类,数量虽不多,但表达方式多样,本文对其特点和分布作了细致的描写和分析。最后,联系《水浒全传》成书的语言基础,对书中选择疑问句表现出来的几个明显特征进行了简单的阐释。
关键词 《水浒全传》 选择疑问句 分类描写 连接词 语法
下载PDF
《水浒传》“替天行道”论 被引量:4
16
作者 杜贵晨 《菏泽学院学报》 2008年第6期23-38,共16页
《水浒传》主题研究近世影响较大的观点主要有"逼上梁山"和"忠义"等说,其实皆不甚合于本书实际。比较诸说,书中作为梁山旗号的"替天行道",实远过于那可以有多解的"逼"字和前后不易贯通的"... 《水浒传》主题研究近世影响较大的观点主要有"逼上梁山"和"忠义"等说,其实皆不甚合于本书实际。比较诸说,书中作为梁山旗号的"替天行道",实远过于那可以有多解的"逼"字和前后不易贯通的"忠义",应是作者留给我们把握一书主旨的窍门与钥匙。《水浒传》"替天行道"的远源是我国上古盛行的天道观念。其以"替天行道"为主旨,包括有丰富复杂的思想内涵,同时也对全书的艺术形式形成极大的规约。 展开更多
关键词 《水浒传》 “替天行道” 思想内涵 艺术形式
下载PDF
中国古典文学名著翻译的美学思考 被引量:5
17
作者 江华 戴炜华 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2011年第1期10-14,共5页
翻译是语言审美的过程,其艺术性可以通过美学的观点来认识。作为文学翻译的审美客体文学作品存在于审美主体译者和读者的阅读活动中,并依赖接受者的理解传导,从而产生美感。中国古典文学名著作为中华民族的文化承载,具备独特的审美功能... 翻译是语言审美的过程,其艺术性可以通过美学的观点来认识。作为文学翻译的审美客体文学作品存在于审美主体译者和读者的阅读活动中,并依赖接受者的理解传导,从而产生美感。中国古典文学名著作为中华民族的文化承载,具备独特的审美功能和精湛的语言艺术,因而具有重大的美学意义。从文学翻译的美学角度对中国古典文学名著《水浒传》的两个译本进行研究,从词美再现、句美再现及辞格再现3个方面着手,评析两个译本所传递的美学效果。 展开更多
关键词 古典文学名著 审美 文学翻译 《水浒传》
下载PDF
试论日本江户时期的“水浒翻案”小说 被引量:4
18
作者 刘青梅 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2003年第6期97-101,共5页
江户时期,《水浒传》传入日本,受到人们的普遍欢迎,日本文坛迅速掀起了创作"水浒翻案小说"的热潮,这期间涌现出了一大批名家名作。究其原因,一方面是因为《水浒传》高超的艺术性迎合了当时日本文坛的需要,另一方面则是因为该... 江户时期,《水浒传》传入日本,受到人们的普遍欢迎,日本文坛迅速掀起了创作"水浒翻案小说"的热潮,这期间涌现出了一大批名家名作。究其原因,一方面是因为《水浒传》高超的艺术性迎合了当时日本文坛的需要,另一方面则是因为该书给处于幕府高压统治下的市民阶层带来了极大的精神慰藉。 展开更多
关键词 水浒传 江户时期 翻案小说 日本 《水浒传》
下载PDF
宋江的忠与义 被引量:2
19
作者 吴小侠 《西安交通大学学报(社会科学版)》 2001年第4期63-67,共5页
从历史的、文化的视角对宋江的性格作了深层次的分析 ,认为他既是梁山事业的缔造者 ,又是梁山悲剧的制造者 ,忠与义矛盾对立地统一在他的思想中 ,在不同条件下有不同的表现 。
关键词 水浒传 宋江 性格 人物形象 梁山事业
下载PDF
从白秀英说唱诸宫调谈《水浒传》成书的下限 被引量:4
20
作者 冯保善 《南京师范大学文学院学报》 2006年第1期137-141,共5页
《水浒传》的成书年代众说纷纭。本文以书中“白秀英说唱诸宫调”一段情节为内证,认为《水浒传》的成书年代下限为元末或者明初,而绝不可能再晚。
关键词 《水浒传》 成书年代 诸宫调
下载PDF
上一页 1 2 10 下一页 到第
使用帮助 返回顶部