期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
16世纪《明心宝鉴》的西方译介——以高母羡译本与罗明坚译本为中心 被引量:1
1
作者 胡文婷 《中国比较文学》 北大核心 2023年第3期157-179,共23页
《明心宝鉴》作为明清时期最为流行的通俗读物之一,收录了700余条儒释道格言,其中夹以民间谚语,并在16世纪便西传欧洲。事实上,该书最早的西方译本不仅有高母羡(Juan Cobo)的《明心宝鉴》(Beng Sim Po Cam),还有近期发现的罗明坚(Michel... 《明心宝鉴》作为明清时期最为流行的通俗读物之一,收录了700余条儒释道格言,其中夹以民间谚语,并在16世纪便西传欧洲。事实上,该书最早的西方译本不仅有高母羡(Juan Cobo)的《明心宝鉴》(Beng Sim Po Cam),还有近期发现的罗明坚(Michele Ruggieri)《诸家名言汇编》(Diversorum autorum sententiae ex diversis codicibus collectae)。该文将以16世纪的这2个译本为中心,梳理《明心宝鉴》西传的知识脉络背景,探析2位译者在翻译实践过程中的具体策略,归纳中国格言西传的路径特点,同时揭示译本中存在的对中国道德文化进行的基督教式“索隐”。 展开更多
关键词 《明心宝鉴》 高母羡 罗明坚 格言 索隐
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部