期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
转喻式翻译理论对法律文本翻译的指导作用
被引量:
3
1
作者
李淑康
李克
《西南政法大学学报》
2016年第6期130-135,共6页
认清转喻与翻译的关系,有利于我们以转喻式翻译理论为框架,深入剖析该理论对法律翻译的指导作用。鉴于法律文本的文体特征,法律翻译中的转喻词汇一般采取"译入语对应喻体翻译"的翻译策略。在法律翻译过程中,应当在初稿与终稿...
认清转喻与翻译的关系,有利于我们以转喻式翻译理论为框架,深入剖析该理论对法律翻译的指导作用。鉴于法律文本的文体特征,法律翻译中的转喻词汇一般采取"译入语对应喻体翻译"的翻译策略。在法律翻译过程中,应当在初稿与终稿中的句型方面进行必要的转喻转换,以确保翻译的准确性、一致性、规范性与简洁性。转喻式翻译理论对法律翻译理论研究与翻译实务有一定的指导意义。
展开更多
关键词
转喻
转喻式翻译理论
法律文本翻译
下载PDF
职称材料
基于翻译转喻理论的中医术语英译及其教学启示
被引量:
3
2
作者
石勇
《中国中医基础医学杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2021年第6期1004-1007,共4页
转喻作为一种语言转换机制在中医术语英译的过程中具有普适性。本文以翻译转喻理论为指导,探讨中医术语英译的思维路径、方式策略和教学启示。研究表明,中医名词性术语的英译主要基于整体与部分或者部分与部分之间互代的转喻机制实现。...
转喻作为一种语言转换机制在中医术语英译的过程中具有普适性。本文以翻译转喻理论为指导,探讨中医术语英译的思维路径、方式策略和教学启示。研究表明,中医名词性术语的英译主要基于整体与部分或者部分与部分之间互代的转喻机制实现。中医动词性术语的英译主要是将整个动作视为一个事件过程,并通过转喻机制凸显过程的某个方面来实现。翻译转喻理论带给中医术语英译教学的启示是,把转喻理论的渗透和转喻操作的运用融入到教学之中,结合相关的中医学知识,能够强化学生利用转喻思维处理源语和译入语的能力,也有助于构建中医术语英译转喻教学新模式。
展开更多
关键词
中医术语
英译
翻译转喻理论
教学启示
下载PDF
职称材料
题名
转喻式翻译理论对法律文本翻译的指导作用
被引量:
3
1
作者
李淑康
李克
机构
山东大学翻译学院
出处
《西南政法大学学报》
2016年第6期130-135,共6页
基金
2016年度国家社科基金项目"外语修辞能力及其标准研究"(16CYY063)
2013年度山东社科规划项目"批评转喻分析:理论与应用研究"(13DWXJ10)
文摘
认清转喻与翻译的关系,有利于我们以转喻式翻译理论为框架,深入剖析该理论对法律翻译的指导作用。鉴于法律文本的文体特征,法律翻译中的转喻词汇一般采取"译入语对应喻体翻译"的翻译策略。在法律翻译过程中,应当在初稿与终稿中的句型方面进行必要的转喻转换,以确保翻译的准确性、一致性、规范性与简洁性。转喻式翻译理论对法律翻译理论研究与翻译实务有一定的指导意义。
关键词
转喻
转喻式翻译理论
法律文本翻译
Keywords
metonym
y
a
metonymic
theory
of
translation
law
translation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
基于翻译转喻理论的中医术语英译及其教学启示
被引量:
3
2
作者
石勇
机构
重庆师范大学外国语学院
出处
《中国中医基础医学杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2021年第6期1004-1007,共4页
基金
重庆市教育科学“十三五”规划课题重点项目“MTI翻译转喻教学模式的建构与实践——以中医术语翻译教学为例”(2020GX110)
重庆师范大学校级项目“基于转喻能力培养的翻译教学模式设计与实践——以重庆师范大学为例”(201817)
重庆师范大学校级研究生教育教学改革研究项目“MTI翻译转喻教学模式的建构与实践——以中医术语翻译教学为例”(xyjg20002)。
文摘
转喻作为一种语言转换机制在中医术语英译的过程中具有普适性。本文以翻译转喻理论为指导,探讨中医术语英译的思维路径、方式策略和教学启示。研究表明,中医名词性术语的英译主要基于整体与部分或者部分与部分之间互代的转喻机制实现。中医动词性术语的英译主要是将整个动作视为一个事件过程,并通过转喻机制凸显过程的某个方面来实现。翻译转喻理论带给中医术语英译教学的启示是,把转喻理论的渗透和转喻操作的运用融入到教学之中,结合相关的中医学知识,能够强化学生利用转喻思维处理源语和译入语的能力,也有助于构建中医术语英译转喻教学新模式。
关键词
中医术语
英译
翻译转喻理论
教学启示
Keywords
TCM
Terminology
English
translation
metonymic
theory
of
translation
Pedagogical
implication
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
转喻式翻译理论对法律文本翻译的指导作用
李淑康
李克
《西南政法大学学报》
2016
3
下载PDF
职称材料
2
基于翻译转喻理论的中医术语英译及其教学启示
石勇
《中国中医基础医学杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2021
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部