期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于《伤寒论》双语平行语料库的中医方剂名称翻译方法探析 被引量:3
1
作者 海霞 丁东 《南阳理工学院学报》 2018年第5期102-107,共6页
鉴于中医的专业性、深厚的文化哲学内涵的独特性及其与西方医学体系和语言表达之间的巨大差异,为顺应中华文化对外传播需求及提高中医在国际社会的认可程度,本文通过语料库的研究方法,探讨中医方剂名称较为准确的翻译方法。本文基于自... 鉴于中医的专业性、深厚的文化哲学内涵的独特性及其与西方医学体系和语言表达之间的巨大差异,为顺应中华文化对外传播需求及提高中医在国际社会的认可程度,本文通过语料库的研究方法,探讨中医方剂名称较为准确的翻译方法。本文基于自建微型语料库,使用Lancs Box 3. 0语料库工具,对张仲景《伤寒论》的三个来自中西方译者的代表性译本中方剂名称的译法进行对比分析,重点比较方剂名称的结构和选词方面的异同。通过与WHO官方术语库和网络自建语料库的比对,找出中医方剂名称英译中的基本结构和用词,以图提供解决中医方剂名称翻译标准问题的方法。 展开更多
关键词 中医 方剂 翻译 语料库 lancsbox3.0 伤寒论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部