期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
法国国家图书馆藏清南巡行宫图的鉴定与研究
1
作者 何蓓洁 马鑫悦 朱蕾 《古建园林技术》 2024年第5期99-104,共6页
十八世纪法国地图学家、版画家及建筑师勒胡日(Georges Louis Le Rouge)出版的《英中式园林》(Jardins anglo-chinois)系列图册提供了大量中国园林图像,其中57幅中国皇帝南巡行宫铜版画翻刻自法国来华传教士钱德明从中国寄出的画作。这... 十八世纪法国地图学家、版画家及建筑师勒胡日(Georges Louis Le Rouge)出版的《英中式园林》(Jardins anglo-chinois)系列图册提供了大量中国园林图像,其中57幅中国皇帝南巡行宫铜版画翻刻自法国来华传教士钱德明从中国寄出的画作。这两套收藏于法国国家图书馆的南巡行宫图尚未见于已有研究,且与目前已知南巡行宫图均有所不同,是还没有被认知和利用的新材料。鉴于此,有必要核定行宫图基本信息,追踪行宫图来源及流传过程,本文综罗图文史料重新梳理康乾南巡历史和图像涉及的南巡行宫园林建置沿革,考证图绘背景和年代,揭示了行宫图分别绘于乾隆首次及第四次南巡前,弥补了康熙至乾隆中期南巡行宫图像的缺失,具有重要的史料和艺术价值。 展开更多
关键词 文化 南巡行宫图 园林图像 勒胡日 钱德明 中西园林文化交流
下载PDF
钱德明法译《盛京赋》:版本、价值、证误
2
作者 龙云 《国际汉学》 CSSCI 2021年第4期169-178,204,共11页
1770年,法国来华传教士钱德明翻译的乾隆《盛京赋》法文版在巴黎刊行,该书在法国和欧洲产生了深远影响。钱德明在翻译时参考过清内府乾隆八年和十三年的不同汉满刻本。法译本重点凸显了《盛京赋》在政治教化和文学、书法等方面的多重价... 1770年,法国来华传教士钱德明翻译的乾隆《盛京赋》法文版在巴黎刊行,该书在法国和欧洲产生了深远影响。钱德明在翻译时参考过清内府乾隆八年和十三年的不同汉满刻本。法译本重点凸显了《盛京赋》在政治教化和文学、书法等方面的多重价值。由于当时条件所限,译本中存在少许错误,本文特加以考订。 展开更多
关键词 钱德明 《盛京赋》 版本 文献价值 证误
下载PDF
宋君荣对钱德明来华初期科学研究的影响
3
作者 龙云 《国际汉学》 CSSCI 2022年第3期105-113,204,共10页
来华初期,钱德明在宋君荣的指导下进行了一系列天文观测和物理实验,取得了一定成果。随后,他从宋君荣手里接过接力棒,负责北京传教会的气象观测记录工作。宋君荣利用多个欧洲科学院的院士身份,尽力为钱德明推荐人脉关系,引导他进一步投... 来华初期,钱德明在宋君荣的指导下进行了一系列天文观测和物理实验,取得了一定成果。随后,他从宋君荣手里接过接力棒,负责北京传教会的气象观测记录工作。宋君荣利用多个欧洲科学院的院士身份,尽力为钱德明推荐人脉关系,引导他进一步投入科学研究。宋君荣对中国天文史研究甚深,还利用科学方法为古籍中的某些天文现象断代,钱德明则沿用了导师宋君荣的研究方法,并且借鉴其部分成果,从而建立起了独特的中国历史纪年体系。 展开更多
关键词 钱德明 宋君荣 天文观测 科学实验 历史纪年
下载PDF
域外汉学与中国古乐的西传——以钱德明、伯希和、高罗佩为例 被引量:3
4
作者 陈倩 熊权 《中国文化研究》 北大核心 2016年第1期167-174,共8页
中国古乐西传是域外汉学的一大成就。近年来,尽管越来越多的学者开始关注此现象,但或者比较单一、零散,或者多从音乐本身的流传过程进行讨论,较少将相关对象勾连起来关注古乐西传后的文化变形并将其置于整个域外汉学发展的脉络及其对中... 中国古乐西传是域外汉学的一大成就。近年来,尽管越来越多的学者开始关注此现象,但或者比较单一、零散,或者多从音乐本身的流传过程进行讨论,较少将相关对象勾连起来关注古乐西传后的文化变形并将其置于整个域外汉学发展的脉络及其对中国近代学术的反馈史中详尽考察。文章借助18世纪以来在西方颇有影响的三位汉学家钱德明、伯希和、高罗佩与中国音乐(包括乐舞)的结缘,在评述他们为中国古乐域外传播所做不同贡献的同时,分析这一现象所呈现出的汉学史背景、近现代中外学术之砥砺。 展开更多
关键词 海外汉学 中国古乐 钱德明 伯希和 高罗佩
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部