期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
新文科视域下语料库辅助特色翻译课程教学研究——以《贾平凹作品英译》为例
1
作者 冯丽君 《牡丹江教育学院学报》 2024年第4期69-73,86,共6页
《贾平凹作品英译》是高校英语专业在新文科背景下课程改革的一门特色翻译类课程。本研究在创建贾平凹作品及其英译本语料库的基础上,以语料库数据为支撑,探索特色翻译课程教学模式的改革,重点是应用语料库增强学生对原著语言风格和译... 《贾平凹作品英译》是高校英语专业在新文科背景下课程改革的一门特色翻译类课程。本研究在创建贾平凹作品及其英译本语料库的基础上,以语料库数据为支撑,探索特色翻译课程教学模式的改革,重点是应用语料库增强学生对原著语言风格和译作翻译策略的理解,帮助教师评析和反馈学生译文,从而提高课堂教学质量。希望本研究为翻译类课程教学改革提供借鉴和参考。 展开更多
关键词 新文科 贾平凹作品 语料库 翻译教学
下载PDF
贾平凹作品英译建言:基于对《浮躁》英译本的批评 被引量:3
2
作者 刘彭恺 党争胜 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2022年第6期89-93,共5页
本文在对贾平凹作品英文出版状况进行考察的基础上,以贾平凹提出的文学翻译的两类难点,即文字味道翻译和文化元素翻译为观察点,对《浮躁》英文版中存在的误读和误译问题进行了分析和批评,并在此基础上提出了翻译贾平凹作品应该注意的三... 本文在对贾平凹作品英文出版状况进行考察的基础上,以贾平凹提出的文学翻译的两类难点,即文字味道翻译和文化元素翻译为观察点,对《浮躁》英文版中存在的误读和误译问题进行了分析和批评,并在此基础上提出了翻译贾平凹作品应该注意的三个方面,即:必须准确理解贾平凹作品中方言词和方言俗语的含义;必须设法呈现贾平凹作品中文字的味道;必须尽力保留贾平凹作品中的中国文化元素。 展开更多
关键词 贾平凹作品 《浮躁》英译本 乡土语言 翻译批评
原文传递
贾平凹作品“走出去”策略研究 被引量:4
3
作者 冯丽君 《商洛学院学报》 2015年第5期7-11,共5页
在中国文化"走出去"的战略背景下,贾平凹作品"走出去"对促进中国文化的弘扬和传播具有非常重要的意义。对于贾平凹作品的译介,政府要加大投资和宣传力度,吸引国内外知名翻译家通力合作,并做好译本的发行和宣传工作。
关键词 文化 贾平凹作品 译介
下载PDF
贾平凹作品英译研究可视化分析(1999—2021) 被引量:1
4
作者 冯丽君 《西安外国语大学学报》 CSSCI 北大核心 2022年第4期92-96,128,共6页
基于CNKI中文期刊全文数据库,运用CiteSpace文献计量可视化分析工具,从发文量、载文期刊、主要作者及研究机构、关键词共现、聚类分析和突现术语等维度,对1999—2021年间贾平凹作品英译研究文献进行计量可视化分析。研究发现,贾平凹作... 基于CNKI中文期刊全文数据库,运用CiteSpace文献计量可视化分析工具,从发文量、载文期刊、主要作者及研究机构、关键词共现、聚类分析和突现术语等维度,对1999—2021年间贾平凹作品英译研究文献进行计量可视化分析。研究发现,贾平凹作品英译研究经历了沉寂期、复苏期,现进入快速发展期;研究的热点从《浮躁》转向《废都》和《高兴》;但现有研究焦点过度集中,研究理论和方法单一。建议后续研究能使研究对象和研究视角多元化,优化研究方法,从而进一步提高贾平凹作品英译研究的质量。 展开更多
关键词 贾平凹作品 英译研究 可视化分析
原文传递
试论贾平凹及其作品在日本的接受
5
作者 宫琳菁 张晓倩 《商洛学院学报》 2017年第5期28-32,共5页
贾平凹代表性作品为日本翻译界人士接受并译成日文,但日本学界对贾氏及其作品的反响有限,现有研究主要围绕贾平凹作品主题与创作目的、叙述方式等展开。代表性的观点认为:《废都》代表了贾平凹创作视线的转变,具有划时代的意义;《高兴... 贾平凹代表性作品为日本翻译界人士接受并译成日文,但日本学界对贾氏及其作品的反响有限,现有研究主要围绕贾平凹作品主题与创作目的、叙述方式等展开。代表性的观点认为:《废都》代表了贾平凹创作视线的转变,具有划时代的意义;《高兴》对农民形象的塑造跳出了闰土形象;贾平凹的创作有表现"残余与消亡"的趋势,其叙述者具有超越的形式特征。 展开更多
关键词 贾平凹 日本 贾平凹作品
下载PDF
贾平凹作品中的语法变异修辞探析——贾平凹作品中变异修辞研究系列之一 被引量:1
6
作者 李园 刘路 《广州广播电视大学学报》 2015年第1期53-56,109,共4页
贾平凹是当代著名的寻根乡土作家,其创作特色之一就是变异修辞的运用,并且具有非常重要的语言研究价值。贾平凹作品中的语法层面的变异主要体现为语义关系的超常组合、语法结构上的矛盾表达变异和词类的活用。
关键词 贾平凹作品 变异修辞 语法层面 语言研究
下载PDF
贾平凹作品中的民俗文化剖析
7
作者 戴学慧 《吕梁学院学报》 2021年第5期9-12,共4页
贾平凹笔下的文学作品,通过对现实生活中社会底层小人物的刻画,反映了民俗文化环境中形成的不同的人物性格,表达在时代更迭的背景下传统文化与人性的矛盾冲突。利用民俗纠葛构建矛盾与冲突,运用民俗意象塑造人物形象,通过民俗心理书写... 贾平凹笔下的文学作品,通过对现实生活中社会底层小人物的刻画,反映了民俗文化环境中形成的不同的人物性格,表达在时代更迭的背景下传统文化与人性的矛盾冲突。利用民俗纠葛构建矛盾与冲突,运用民俗意象塑造人物形象,通过民俗心理书写社会变迁。贾平凹的作品因民俗文化而具有独特的美学风格。 展开更多
关键词 贾平凹作品 民俗文化 人物塑造 文化熏陶
下载PDF
不同地域下的相同情思书写——《商州又录》与《额尔齐斯河小调》的比较研究
8
作者 李荣 《河套学院论坛》 2017年第2期42-44,47,共4页
贾平凹是当代著名的陕西籍作家,叶尔克西是知名的新疆少数民族女性作家,两位在文学上并无直接的交流或师承关系,但却在作品《商州又录》与《额尔齐斯河小调》中流露出相同的情感和思考,即在现代文明与传统民族文化相碰撞时,所表现出情... 贾平凹是当代著名的陕西籍作家,叶尔克西是知名的新疆少数民族女性作家,两位在文学上并无直接的交流或师承关系,但却在作品《商州又录》与《额尔齐斯河小调》中流露出相同的情感和思考,即在现代文明与传统民族文化相碰撞时,所表现出情感态度的一致性。现以《商州又录》和《额尔齐斯河小调》为研究对象,比较两位在不同地域文化环境下成长的作家,在作品中表现出的相似的情感体验,并分析其中的原因。 展开更多
关键词 贾平凹 叶尔克西 作品比较 情感体验 现代性思考
原文传递
乡土的表述 永远的秦腔——贾平凹小说《秦腔》的人类学解读 被引量:12
9
作者 彭兆荣 杨娇娇 《暨南学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2019年第4期2-9,共8页
中国的社会是"乡土性"的,因此,最具代表性的文学表述无疑是"乡土文学"。贾平凹的乡土文学系列反映了传统村落的历史与变迁的形貌,尤以《秦腔》最具代表性。秦腔既是传统地方戏剧的一种,也是传统乡土社会的"现... 中国的社会是"乡土性"的,因此,最具代表性的文学表述无疑是"乡土文学"。贾平凹的乡土文学系列反映了传统村落的历史与变迁的形貌,尤以《秦腔》最具代表性。秦腔既是传统地方戏剧的一种,也是传统乡土社会的"现场演出",融历史、现实、认知、象征于乡土文学之中;小说全方位地折射出秦腔之于那一隅土地上的人民的生命体验和表达,她也在面临困境和挑战。本文以此为例,尝试进行文学民族志的解读与阐释,以就教于学术界。 展开更多
关键词 贾平凹 乡土文学 生命共同体 变形
下载PDF
贾平凹小说的整体特征——变动不居时代的文学表达——兼评贾平凹长篇新作《高兴》
10
作者 孙晓燕 段莹 《大连民族学院学报》 CAS 2008年第4期342-344,共3页
贾平凹的小说表现出对中国改革开放各阶段的时代氛围进行文学表达的整体特征。从时代书写的角度入手,回顾了贾平凹各时期文学创作对不同时代气息的捕捉与描摹,分析其新作《高兴》叙事的内部分裂状态及其与时代的关联。
关键词 贾平凹小说 时代书写 高兴 叙事内部分裂
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部