期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
维索尔伦的语用顺应论与翻译的选择和顺应 被引量:18
1
作者 杨惠英 《兰州大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第2期56-60,共5页
维索尔伦的语用顺应理论认为,语言使用的过程是一个基于语言内部与外部原因,在不同意识程度下不断做出语言选择的顺应过程。以此为研究视角和探讨的理论基础,指出翻译行为不仅是一个连续不断的选择和顺应的意识行为,也是实施这一意识行... 维索尔伦的语用顺应理论认为,语言使用的过程是一个基于语言内部与外部原因,在不同意识程度下不断做出语言选择的顺应过程。以此为研究视角和探讨的理论基础,指出翻译行为不仅是一个连续不断的选择和顺应的意识行为,也是实施这一意识行为的动态过程。选择和顺应不仅体现出翻译行为的特点和复杂性,同时也体现出从多角度和多层次的视域阐释和指导翻译行为的过程和原则。 展开更多
关键词 维索尔伦 翻译 语用顺应论 意识行为 顺应选择
下载PDF
The Pragmatic Perspective of Jef Verschueren——A Comment on Understanding Pragmatics
2
作者 司艳辉 金月 《海外英语》 2017年第6期192-193,共2页
This paper explains the pragmatic perspective in modern pragmatics by commenting on Verschueren's book UnderstandingPragmatics.At the beginning,historical development is given as necessary background information.T... This paper explains the pragmatic perspective in modern pragmatics by commenting on Verschueren's book UnderstandingPragmatics.At the beginning,historical development is given as necessary background information.Then a brief introduction about thebook is given to illustrate the author's perspective in pragmatics.Particularly,a discussion about the essence of the book is made by ex-plaining Verschueren's opinion:A pragmatic perspective is interdisciplinary.Finally,the author makes a comment on Verschueren'sbook and his theory. 展开更多
关键词 PRAGMATICS jef verschueren Understanding Pragmatics pragmatic perspective
下载PDF
简论翻译中的顺应与忠实 被引量:1
3
作者 谢玮 《湖南第一师范学报》 2008年第3期107-109,共3页
从语用的角度展开对翻译的探索,越来越引起国内外语言学界、翻译界的关注。国际语用学会秘书长Jef Ver-schueren在他的新著《语用学新解》(1999)一书中提出了"语言顺应论",以全新的视角理解和诠释语用学。随着顺应论的提出,... 从语用的角度展开对翻译的探索,越来越引起国内外语言学界、翻译界的关注。国际语用学会秘书长Jef Ver-schueren在他的新著《语用学新解》(1999)一书中提出了"语言顺应论",以全新的视角理解和诠释语用学。随着顺应论的提出,它逐渐被学者们借鉴到翻译研究中。顺应论具有四个特征:语境关系顺应,结构客体顺应,顺应的动态性及顺应过程中的意识突显。然而,在翻译实践中顺应是有限度的,顺应只是翻译中的一种现象,忠实才是翻译的本质。 展开更多
关键词 jefverschueren 顺应 忠实 限度
下载PDF
国际性会议口译中的顺应机制研究
4
作者 柴橚 陈霞 《华北理工大学学报(社会科学版)》 2021年第4期124-130,共7页
作为沟通各领域间合作、交流的重要途径和桥梁,口译越来越受人们重视。耶夫·维索尔伦认为,语言的使用就是在不同意识下为顺应交际需要而不断做出选择。尤其在国际性会议这样的重要场合,译者顺应的意识程度将决定语言输出质量。于... 作为沟通各领域间合作、交流的重要途径和桥梁,口译越来越受人们重视。耶夫·维索尔伦认为,语言的使用就是在不同意识下为顺应交际需要而不断做出选择。尤其在国际性会议这样的重要场合,译者顺应的意识程度将决定语言输出质量。于此根据交替传译的特性,试从词汇、句法、审美三个层面探讨语言顺应策略在交替传译中的应用,为翻译活动提供可行的指导。 展开更多
关键词 顺应 会议口译 策略 维索尔伦 意识行为
下载PDF
A Study of EFL Teachers' code-switching in Vocational College Intensive Reading Classroom
5
作者 程亚玲 《海外英语》 2013年第24期264-265,267,共3页
In the past 30 years, code-switching has been a focus in the field of linguistics in western countries. Researchers stud?ied it from different angles and have made a lot of findings.However, the researchers in China b... In the past 30 years, code-switching has been a focus in the field of linguistics in western countries. Researchers stud?ied it from different angles and have made a lot of findings.However, the researchers in China begin their studies on this issue un?til the last decade. Thus,the relevent empirical studies were less and most of them only use students from the classrooms in the sec?ondary schools or the undergraduates in the universities as the subjects.They paid little attention to the EFL classrooms in the vo?cational colleges. Vocational college students are poor in English foundation. English teachers can not finish their teaching mission in English classroom, so the use of code-switching becomes a very common phenomenon in EFL class of vocational college. In order to make teaching and learning promote and enhance each other, according to previous research findings, this paper do a fur?ther study about the teachers' use of code switching in the vocational college English intensive reading classes in China. 展开更多
关键词 CODE-SWITCHING jef verschueren’s THEORY Yu Guodong
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部