期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关于日本国字(和制汉字)汉语读音和汉译之研究——以22个最常用国字为例 被引量:3
1
作者 秦明吾 《日语学习与研究》 2016年第3期90-97,共8页
众所周知,在日本使用的汉字当中,除了从中国大量输入的汉字之外,还有一些汉字是日本人自己创造出来的。有一些通常在中国不被使用的观念或事物,无法用汉字书写表达,于是乎,日本人就根据汉代许慎六书之一的"会意"(用两个或两... 众所周知,在日本使用的汉字当中,除了从中国大量输入的汉字之外,还有一些汉字是日本人自己创造出来的。有一些通常在中国不被使用的观念或事物,无法用汉字书写表达,于是乎,日本人就根据汉代许慎六书之一的"会意"(用两个或两个以上汉字的意思组合成一个新的汉字)创造出了日本的独特汉字。例如,"木神"字表示供奉神灵的树木;"山上下"字表示上山路和下山路的交叉部分等。这些汉字被日本人称为"国字"或者"和制汉字"。国字字数说法不一,日本学者新井白石所著《同文通考》列出了81个国字,而日本学者伴直方在『国字考』中共列出126个国字。由于这些国字大多数在中国汉字中并不存在,所以中文读音和翻译成了一大难题,虽然人们约定俗成地按这些国字的偏旁部首的一部分来读取,但这不能解决所有问题,甚至出现了一些谬误。本研究以常用的22个国字为对象,拟在先行研究的基础上,力图厘清它们的汉语读音和汉语翻译。 展开更多
关键词 日本国字 国字考 汉语读音 汉语翻译
原文传递
论日本汉字检定 被引量:2
2
作者 张艳萍 《西北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2000年第3期169-171,共3页
明治维新以后 ,汉字在日本面临严峻挑战。从削减汉字论到实施汉字检定考试 ,汉字终于获得了历史公正的评价。从日本汉字的变迁史中得出汉字检定是日本对其传统文化的重新认识和肯定。从这一点上分析 。
关键词 日本 汉字检定 削减汉字论 废除汉字论
下载PDF
日语学习中的日语汉字分析 被引量:2
3
作者 鲁裕 许建明 《科技视界》 2016年第3期29-29,34,共2页
日语中所使用的文字由平假名、片假名、汉字以及罗马字四种构成。而其中的汉字与汉语的汉字有着根深蒂固的渊源关系,因而如果了解了日语汉字,那么将对中国人的日语学习者产生得天独厚的优势。为了让初学者在日语学习中少走弯路,笔者将... 日语中所使用的文字由平假名、片假名、汉字以及罗马字四种构成。而其中的汉字与汉语的汉字有着根深蒂固的渊源关系,因而如果了解了日语汉字,那么将对中国人的日语学习者产生得天独厚的优势。为了让初学者在日语学习中少走弯路,笔者将自己学习后所领悟到的日语汉字的一些规律从四个方面(日语汉字的读音、字形、汉字意义及音形义)进行总结,以使初学者学会按照日语汉字的文化背景和民俗内涵,充分利用日语的语言习惯进行思考,更加高效的学习日语。 展开更多
关键词 日语汉字 读音异同 字形异同 音形特点 字义
下载PDF
日语专业日语汉字教育的重要性研究 被引量:1
4
作者 陈强 《佳木斯职业学院学报》 2018年第9期314-315,共2页
汉字的使用是日语区别于其他外语的最大特点,日语汉字的认知对日语学习与研究有着重要作用。然而受母语影响,多数国人认为日语汉字和中国汉字相差不大,无须专门教育,这导致学生学习日语过程中汉字基础不牢、考试中在相关部分中丢分、专... 汉字的使用是日语区别于其他外语的最大特点,日语汉字的认知对日语学习与研究有着重要作用。然而受母语影响,多数国人认为日语汉字和中国汉字相差不大,无须专门教育,这导致学生学习日语过程中汉字基础不牢、考试中在相关部分中丢分、专业实践中对汉字误解、误用的情况时有发生,极大地影响着人才培养质量。论文从汉字在日语中的地位、中国人学习者对日语汉字的忽视态度、汉字教育缺失对日语学习的影响等方面入手,对日语汉字教育的重要性进行分析研究,并尝试提出相关解决方案。 展开更多
关键词 日语专业 日语汉字 汉字教育
下载PDF
近現代中日漢字詞源流考述
5
作者 何華珍 丁鑫美 《汉语史研究集刊》 2023年第1期198-211,共14页
基於西學東漸的歷史背景,選取不同階段的中日漢字詞,以此探求近現代中日詞彙形義源流,揭示漢語詞彙對日本新詞產生和發展的重要影響,探討近現代中日同形詞的演變軌跡,補正中日詞彙交流研究之疏誤,推動語言接觸與東亞詞彙交流史研究不斷... 基於西學東漸的歷史背景,選取不同階段的中日漢字詞,以此探求近現代中日詞彙形義源流,揭示漢語詞彙對日本新詞產生和發展的重要影響,探討近現代中日同形詞的演變軌跡,補正中日詞彙交流研究之疏誤,推動語言接觸與東亞詞彙交流史研究不斷走向深入. 展开更多
关键词 西學 蘭學 明治維新 中日漢字詞 探源
原文传递
我国的日本汉文学研究的成绩与问题 被引量:2
6
作者 王向远 《东北亚外语研究》 2013年第1期43-51,共9页
20世纪80年代以来,中国学界对日本以汉诗为主、包括汉文及汉语小说在内的汉文学展开了研究,陆续出现了王晓平、马歌东、宋再新、肖瑞锋、高文汉、严明、张石、孙虎堂、马骏、陈福康等有成就的研究者,取得了不少成绩。从作品分类整理、... 20世纪80年代以来,中国学界对日本以汉诗为主、包括汉文及汉语小说在内的汉文学展开了研究,陆续出现了王晓平、马歌东、宋再新、肖瑞锋、高文汉、严明、张石、孙虎堂、马骏、陈福康等有成就的研究者,取得了不少成绩。从作品分类整理、注释赏析,到对相关作品进行个案研究;从中日的比较研究及关系研究,到综合性的专题研究;也有文体学、语言学等不同层面上的研究成果;更有大规模的日本汉文学史著作问世,解决了文献学、诗学、比较文学层面上的许多问题。同时,在关键概念的界定和使用、理论概括与学术观点的科学性、文献信息使用的周密性等方面,也存在一些值得商榷的问题。 展开更多
关键词 日本汉文学 日本汉诗 日本汉文 日本汉文小说
下载PDF
基于域外汉字辞书的中国历史人物研究——以弘治二年本《节用集》为例
7
作者 李妍 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2021年第10期144-148,共5页
汉字曾是东亚地区的通用文字,汉字辞书随之也传入亚洲各国。时至今日,若想精准了解汉字与中国传统文化对亚洲各国的直接影响,辞书无疑是绝好的“佐证材料”。弘治二年本《节用集》是日本中世最具代表性的汉字辞书之一,其“人名”门收录... 汉字曾是东亚地区的通用文字,汉字辞书随之也传入亚洲各国。时至今日,若想精准了解汉字与中国传统文化对亚洲各国的直接影响,辞书无疑是绝好的“佐证材料”。弘治二年本《节用集》是日本中世最具代表性的汉字辞书之一,其“人名”门收录的中国历史人物名称是日本历史人物名称的两倍之多,这种反差值得探讨。本文通过剖析弘治二年本《节用集》“人名”门收录的中国历史人物,明晰其收词范围与编撰特点,揭示中国传统文化对域外汉字辞书编撰的积极影响,从域外汉字辞书的角度反观中国绘画艺术的流播特点。 展开更多
关键词 日本汉字辞书 中国历史人物 弘治二年本《节用集》
下载PDF
日文文献机编中若干著录标准的探讨 被引量:5
8
作者 刘哲 《图书馆学研究》 2005年第12期70-71,75,共3页
本文主要针对日文图书机编工作中,著录所用文字、正题名选择以及责任者读音标准等工作上不够统 一问题以及我馆对其处理的意见进行阐述,以目求各图书馆有一份统一的日文图书著录标准。
关键词 日文图书 日本汉字 正题名 文献责任者
下载PDF
魏晋时代中日贸易与日语汉字进化的关系
9
作者 黄梅红 《武夷学院学报》 2014年第4期39-43,共5页
中日贸易与日语汉字起源及进化之间关系密切。早在周、春秋时代就有了"倭人贡畅"的记载。从史籍记载可以得知日本群岛上的部落国家与魏、晋之间的"贡献"与"回赠"贸易。此期间,日本国求贤若渴招募人才,大... 中日贸易与日语汉字起源及进化之间关系密切。早在周、春秋时代就有了"倭人贡畅"的记载。从史籍记载可以得知日本群岛上的部落国家与魏、晋之间的"贡献"与"回赠"贸易。此期间,日本国求贤若渴招募人才,大批汉人移居日本成了早期的归化人。通过归化汉人对汉文化的传播,日本已经能使用简单的汉字与中国朝廷进行外交往来,并将其作为在贸易中的交易符号。魏晋时代的中日商贸行为贯穿了日本汉字的发育阶段。 展开更多
关键词 魏晋 中日贸易 日语汉字 进化 归化人
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部