-
题名中国口译学习者汉英交替传译流利度的探索性研究
被引量:2
- 1
-
-
作者
杨柳燕
-
机构
厦门大学外文学院
-
出处
《浙江外国语学院学报》
2015年第1期60-68,共9页
-
文摘
文章对中国口译学习者汉英交替传译产出的流利度发展进行探索性研究。在实验中有18名口译硕士生在集中授课之初和结束时将同一个汉语篇章译为英语。8名英语母语人士对其译文的流利度评分,9项指标被用来对流利度做客观测量。本研究提出并回答了3个研究问题,包括学生口译流利度变化情况、流利度得分与流利度指标的关系以及对无声停顿分界点的讨论。
-
关键词
口译流利度
时间变量
流利度发展
相关性
静默分界点
-
Keywords
interpreting fluency
temporal variables
fluency development
correlation
cut-off point for silent pauses
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名口译产出质量评估视角下产出导向口译教学效果分析
被引量:1
- 2
-
-
作者
范开芳
-
机构
宿迁学院外国语学院
-
出处
《贵州师范学院学报》
2023年第9期71-78,共8页
-
基金
2022年江苏省高校哲学社会科学研究项目“大学生英汉双向翻译过程中的认知资源分配研究”(2022SJYB2401)
宿迁学院第九次教学改革项目“基于POA的翻译课程教学改革研究”(SQU2022JGYB05)。
-
文摘
提高学习者译语产出质量是保证口译教学质量的关键。对口译教学质量的评估可以从译语产出质量角度进行考察。研究从译语产出质量的译语忠实性、语言准确性和译语流利性三个方面分析口译教学有效性。研究结果发现,产出导向口译教学能针对大数字和术语等信息的忠实性、时态和数等语法方面的正确性以及速度和停顿相关的译语流利性进行针对性训练,整体上有助于提升学习者译语产出质量。
-
关键词
译语质量评估
产出导向法
信息忠实性
语言准确性
译语流利性
-
Keywords
interpreting Assessment
Production-oriented Approach
Information Fidelity
Grammatical Correctness
interpreting fluency
-
分类号
G641
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名基于口译大赛语料的学生口译流利度对比分析
- 3
-
-
作者
魏诗娴
沈明霞
-
机构
浙大城市学院
-
出处
《语言与文化研究》
2023年第1期139-145,共7页
-
基金
浙大城市学院2022年度国家级创新创业训练计划项目“基于Praat的学生口译流利度特征分析——以全国口译大赛为例”的研究成果,项目编号:202213021031
浙江省哲学社会科学规划项目“句式复杂度对译语非流利产出的影响研究”的研究成果,项目编号:21NDJC181YB。
-
文摘
本项研究通过转录三届全国口译大赛全国总决赛的视频,运用Praat语音分析软件,测算并统计国赛选手的3项语速指标和3项非流利指标,将其与浙江省复赛选手的语速和非流利指标进行对比,从而分析两类译员在口译流利度方面的异同。研究发现:(a)无论是英译中还是中译英,国赛选手的各类语速指标都显著高于省赛选手;(b)在各项非流利指标对比中,两类选手在英译中口译方向均无显著性差异;在中译英口译中,国赛选手的无声停顿显著少于省赛选手。通过对比分析,我们认为省赛选手应该在口译过程中提高语速,减少无声停顿的次数,从而提高自身的口译流利度。
-
关键词
Praat
全国英语口译大赛
口译流利度
-
Keywords
Praat
All China interpreting Contest
interpreting fluency
-
分类号
H31
[语言文字—英语]
-