期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论《化学鉴原》元素术语译名的民族化及其学术意义
1
作者 张景华 童莎莎 《翻译界》 2023年第2期96-107,共12页
《化学鉴原》(1871)为傅兰雅和徐寿合作翻译完成,是晚清时期中国第一部论述化学元素的译著。当时,在华西士普遍对化学元素术语汉译的可能性表示质疑,然而两译者秉持对汉语言文字的信心,采用民族化策略翻译西方化学元素术语,在语言文字... 《化学鉴原》(1871)为傅兰雅和徐寿合作翻译完成,是晚清时期中国第一部论述化学元素的译著。当时,在华西士普遍对化学元素术语汉译的可能性表示质疑,然而两译者秉持对汉语言文字的信心,采用民族化策略翻译西方化学元素术语,在语言文字方面充分利用汉字的形、音、义特点,在翻译方法方面尽可能采用意译法和音义结合法,为中国近代化学元素术语体系的构建做出了重要贡献。术语民族化不仅推进了西方化学东渐的历史进程,对中国学术界恢复对汉语汉字的文化自信也有重要学术意义。 展开更多
关键词 《化学鉴原》 化学元素 术语翻译 翻译史
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部