期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
基于语料库的《长恨歌》英译本中程度副词的强化研究
被引量:
6
1
作者
汪晓莉
李娇娇
《世界贸易组织动态与研究(上海对外贸易学院学报)》
北大核心
2015年第5期81-89,共9页
本文基于茅盾文学奖作品汉英平行语料库的子库——《长恨歌》汉英平行语料库,考察《长恨歌》英译本中程度副词的强化趋势。文章分别从英译本和汉语原文出发,统计分析英译本中程度副词的应用和汉语原文中程度副词的英译,结果发现《长恨...
本文基于茅盾文学奖作品汉英平行语料库的子库——《长恨歌》汉英平行语料库,考察《长恨歌》英译本中程度副词的强化趋势。文章分别从英译本和汉语原文出发,统计分析英译本中程度副词的应用和汉语原文中程度副词的英译,结果发现《长恨歌》英译本中的程度副词存在明显的强化趋势,具体原因主要有4点:(1)程度副词的特点;(2)英语表达习惯的要求;(3)译者对原文人物悲剧形象的突出;(4)对目的语读者阅读习惯的关注。
展开更多
关键词
《长恨歌》
语料库
程度副词
强化
原文传递
《长恨歌》与《长恨歌传》
被引量:
6
2
作者
邓乔彬
高翠元
《西北师大学报(社会科学版)》
北大核心
2005年第3期37-41,共5页
陈寅恪先生认为《长恨歌》与《长恨歌传》用诗传合一的体式来书写唐明皇和杨贵妃爱情故事,在结构上为“一不可分离之共同机构”。其实由于叙事诗和传奇体裁迥异,它们不但展现出诗歌和小说的不同艺术魅力,同时还反映唐中期诗歌与小说互...
陈寅恪先生认为《长恨歌》与《长恨歌传》用诗传合一的体式来书写唐明皇和杨贵妃爱情故事,在结构上为“一不可分离之共同机构”。其实由于叙事诗和传奇体裁迥异,它们不但展现出诗歌和小说的不同艺术魅力,同时还反映唐中期诗歌与小说互相借鉴、交融,共同臻于艺术妙境的创作状态。在体裁艺术上同样为“不可分离之共同机构”。
展开更多
关键词
《长恨歌》
《长恨歌传》
体裁艺术
共同机构
下载PDF
职称材料
《长恨歌》与《长恨歌传》的主题差异与交织
3
作者
秦亚坤
《三明学院学报》
2017年第5期22-26,共5页
李隆基、杨玉环爱情故事是一座文学宝库,《长恨歌》无疑是同题材文学作品的滥觞。《长恨歌》表达了白居易对李杨爱情的无限同情,它的主题是鲜明的;创作于同一时期的《长恨歌传》则不仅表达了作者陈鸿对李杨爱情的同情,更表达了对两位主...
李隆基、杨玉环爱情故事是一座文学宝库,《长恨歌》无疑是同题材文学作品的滥觞。《长恨歌》表达了白居易对李杨爱情的无限同情,它的主题是鲜明的;创作于同一时期的《长恨歌传》则不仅表达了作者陈鸿对李杨爱情的同情,更表达了对两位主人公的极度失望和批判。两部作品的主题存在着差异,也存在着不可忽视的交织。这种差异和交织的原因在于陈鸿、白居易二人具有不同的性格,也与写作目的和文体本身的特点有关。
展开更多
关键词
《长恨歌》
《长恨歌传》
白居易
文学主题
下载PDF
职称材料
题名
基于语料库的《长恨歌》英译本中程度副词的强化研究
被引量:
6
1
作者
汪晓莉
李娇娇
机构
上海交通大学外国语学院
合肥工业大学外国语言学院
出处
《世界贸易组织动态与研究(上海对外贸易学院学报)》
北大核心
2015年第5期81-89,共9页
基金
教育部人文社科青年基金项目"基于语料库的茅盾文学奖获奖作品英译研究"(项目编号:13YJC740090)的阶段性成果
文摘
本文基于茅盾文学奖作品汉英平行语料库的子库——《长恨歌》汉英平行语料库,考察《长恨歌》英译本中程度副词的强化趋势。文章分别从英译本和汉语原文出发,统计分析英译本中程度副词的应用和汉语原文中程度副词的英译,结果发现《长恨歌》英译本中的程度副词存在明显的强化趋势,具体原因主要有4点:(1)程度副词的特点;(2)英语表达习惯的要求;(3)译者对原文人物悲剧形象的突出;(4)对目的语读者阅读习惯的关注。
关键词
《长恨歌》
语料库
程度副词
强化
Keywords
everlasting
song
of
sorrow
corpus
adverb
of
degree
strengthening
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
《长恨歌》与《长恨歌传》
被引量:
6
2
作者
邓乔彬
高翠元
机构
暨南大学中文系
出处
《西北师大学报(社会科学版)》
北大核心
2005年第3期37-41,共5页
文摘
陈寅恪先生认为《长恨歌》与《长恨歌传》用诗传合一的体式来书写唐明皇和杨贵妃爱情故事,在结构上为“一不可分离之共同机构”。其实由于叙事诗和传奇体裁迥异,它们不但展现出诗歌和小说的不同艺术魅力,同时还反映唐中期诗歌与小说互相借鉴、交融,共同臻于艺术妙境的创作状态。在体裁艺术上同样为“不可分离之共同机构”。
关键词
《长恨歌》
《长恨歌传》
体裁艺术
共同机构
Keywords
song
of
everlasting
sorrow
Biography
of
song
of
everlasting
sorrow
art
Types
Common
organization
分类号
I206.1 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
《长恨歌》与《长恨歌传》的主题差异与交织
3
作者
秦亚坤
机构
陕西师范大学文学院
出处
《三明学院学报》
2017年第5期22-26,共5页
文摘
李隆基、杨玉环爱情故事是一座文学宝库,《长恨歌》无疑是同题材文学作品的滥觞。《长恨歌》表达了白居易对李杨爱情的无限同情,它的主题是鲜明的;创作于同一时期的《长恨歌传》则不仅表达了作者陈鸿对李杨爱情的同情,更表达了对两位主人公的极度失望和批判。两部作品的主题存在着差异,也存在着不可忽视的交织。这种差异和交织的原因在于陈鸿、白居易二人具有不同的性格,也与写作目的和文体本身的特点有关。
关键词
《长恨歌》
《长恨歌传》
白居易
文学主题
Keywords
song
of
everlasting
sorrow
Biography
of
song
of
everlasting
sorrow
Bai
Juyi
literary
theme
分类号
I206.2 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
基于语料库的《长恨歌》英译本中程度副词的强化研究
汪晓莉
李娇娇
《世界贸易组织动态与研究(上海对外贸易学院学报)》
北大核心
2015
6
原文传递
2
《长恨歌》与《长恨歌传》
邓乔彬
高翠元
《西北师大学报(社会科学版)》
北大核心
2005
6
下载PDF
职称材料
3
《长恨歌》与《长恨歌传》的主题差异与交织
秦亚坤
《三明学院学报》
2017
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部