期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从赛、沙《水浒传》英译透视翻译文学中法律形象的生成
被引量:
3
1
作者
赵军峰
龙新元
《外国语》
CSSCI
北大核心
2023年第5期56-65,共10页
《水浒传》系民族经典,世界文学化伴生互文语境,赛珍珠享首译之名,沙博理有正名之实,然译评纷纭,莫衷一是。本文从形象切入,探研翻译文学中法律形象何以生成。研究发现,梁山对封建正统律令的侵越启示译者征引骑士精神、基督教义相比附,...
《水浒传》系民族经典,世界文学化伴生互文语境,赛珍珠享首译之名,沙博理有正名之实,然译评纷纭,莫衷一是。本文从形象切入,探研翻译文学中法律形象何以生成。研究发现,梁山对封建正统律令的侵越启示译者征引骑士精神、基督教义相比附,体现形象建构的同质化联想;相较赛氏偏重语言文化的复刻,沙氏深描传统法律体系,彰显形象建构的异质化坚持。无法与无不法的形象生成关联翻译的小文化背景,亦串联大文化背景,是语境化的自我与他者互文互涉的结果。
展开更多
关键词
《水浒传》英译
翻译文学
法律形象
法律文学
原文传递
法律文学翻译国家性探要——从沙博理英译《水浒传》谈起
被引量:
1
2
作者
赵军峰
龙新元
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2024年第1期48-53,共6页
国家翻译对象特殊,翻译受制于国、服务于国。法律文学服务“群治”,基本属性和价值功能趋于复合,相关翻译由国家策动,应有机构在场。本文从作为国家翻译对象的法律文学本体切入,基于翻译主体适格论审视法律文学翻译国家实践的译者群体...
国家翻译对象特殊,翻译受制于国、服务于国。法律文学服务“群治”,基本属性和价值功能趋于复合,相关翻译由国家策动,应有机构在场。本文从作为国家翻译对象的法律文学本体切入,基于翻译主体适格论审视法律文学翻译国家实践的译者群体及协同机制,以沙博理译《水浒传》为例从译者适格性和译事制度化两方面阐释法律文学翻译的国家性。法律文学翻译扎根史实,面向现实,可为建构原生法律形象,讲好传统法律故事提供进路。
展开更多
关键词
国家翻译
法律文学
国家性
适格性
沙博理英译《水浒传》
原文传递
题名
从赛、沙《水浒传》英译透视翻译文学中法律形象的生成
被引量:
3
1
作者
赵军峰
龙新元
机构
广东外语外贸大学高级翻译学院
出处
《外国语》
CSSCI
北大核心
2023年第5期56-65,共10页
基金
广东外语外贸大学翻译学研究中心招标项目“法律文学翻译中的形象生成研究”(CTS202203)
文摘
《水浒传》系民族经典,世界文学化伴生互文语境,赛珍珠享首译之名,沙博理有正名之实,然译评纷纭,莫衷一是。本文从形象切入,探研翻译文学中法律形象何以生成。研究发现,梁山对封建正统律令的侵越启示译者征引骑士精神、基督教义相比附,体现形象建构的同质化联想;相较赛氏偏重语言文化的复刻,沙氏深描传统法律体系,彰显形象建构的异质化坚持。无法与无不法的形象生成关联翻译的小文化背景,亦串联大文化背景,是语境化的自我与他者互文互涉的结果。
关键词
《水浒传》英译
翻译文学
法律形象
法律文学
Keywords
english
translation
of
shuihu
zhuan
translated
literature
legal
image
legal
literature
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
法律文学翻译国家性探要——从沙博理英译《水浒传》谈起
被引量:
1
2
作者
赵军峰
龙新元
机构
广东外语外贸大学高级翻译学院
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2024年第1期48-53,共6页
基金
广东外语外贸大学翻译学研究中心项目“法律文学翻译中的形象生成研究”(CTS202203)的阶段性成果。
文摘
国家翻译对象特殊,翻译受制于国、服务于国。法律文学服务“群治”,基本属性和价值功能趋于复合,相关翻译由国家策动,应有机构在场。本文从作为国家翻译对象的法律文学本体切入,基于翻译主体适格论审视法律文学翻译国家实践的译者群体及协同机制,以沙博理译《水浒传》为例从译者适格性和译事制度化两方面阐释法律文学翻译的国家性。法律文学翻译扎根史实,面向现实,可为建构原生法律形象,讲好传统法律故事提供进路。
关键词
国家翻译
法律文学
国家性
适格性
沙博理英译《水浒传》
Keywords
state
translation
legal
literature
stateness
properness
Shapiro's
english
translation
of
shuihu
zhuan
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从赛、沙《水浒传》英译透视翻译文学中法律形象的生成
赵军峰
龙新元
《外国语》
CSSCI
北大核心
2023
3
原文传递
2
法律文学翻译国家性探要——从沙博理英译《水浒传》谈起
赵军峰
龙新元
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2024
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部