期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语人名翻译初探 被引量:8
1
作者 朱红梅 《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》 2002年第1期78-80,共3页
英语人名的翻译在遵从名从主人、标准汉音及约定俗成三个原则外 ,在许多场合还应作一些变通处理 ,如采纳音译法、音译加注法、释义法等 ,使人名的真实内涵得到体现 ,从而让译文读者得到与阅读原文一样的感受。
关键词 英语 人名 翻译 音译方法 音译加注法 释义法
下载PDF
英语人名的文化特征及翻译策略 被引量:8
2
作者 茅忆年 《和田师范专科学校学报》 2011年第1期145-146,共2页
基于英语文化特点和英语人名翻译原则,采用大量人名中英对比材料,用举例说明的方法,从人名所体现的文化角度就英语人名的文化特征和翻译策略展开讨论,旨在探索不同的人名翻译方法并发现翻译中存在的问题。
关键词 英语人名翻译 文化 译法
下载PDF
英文维文人名机器翻译算法的研究与实现 被引量:8
3
作者 艾山.吾买尔 吐尔根.伊布拉音 《新疆大学学报(自然科学版)》 CAS 2007年第1期97-101,共5页
本文提出了一种基于规则库的多层过滤进行机器翻译的算法.该算法实现了英文人名向维吾尔文人名的自动翻译.该算法不同于传统的英维人名翻译系统所采取的方法,不需要建立丰富、全面的两种语言人名对齐词库.本算法在对已翻译的大量实例进... 本文提出了一种基于规则库的多层过滤进行机器翻译的算法.该算法实现了英文人名向维吾尔文人名的自动翻译.该算法不同于传统的英维人名翻译系统所采取的方法,不需要建立丰富、全面的两种语言人名对齐词库.本算法在对已翻译的大量实例进行统计并分析的基础上,找出了英文与维文人名翻译的三层规则并设计出了本算法. 展开更多
关键词 英文人名 维吾尔人名 规则库 机器翻译
下载PDF
英语人名的汉译名平行识别 被引量:1
4
作者 冯敏萱 《语言文字应用》 CSSCI 北大核心 2010年第3期139-144,共6页
英语人名的汉译名(CTEN)识别是未登录词中专有名词识别的重要内容。在英汉平行语料库的加工中,CTEN的识别成绩大大影响了其中汉语文本的分词和词性标注精确率。基于CTEN用字与英语人名字母串的音字匹配思想,本文运用平行处理法,在10万... 英语人名的汉译名(CTEN)识别是未登录词中专有名词识别的重要内容。在英汉平行语料库的加工中,CTEN的识别成绩大大影响了其中汉语文本的分词和词性标注精确率。基于CTEN用字与英语人名字母串的音字匹配思想,本文运用平行处理法,在10万句对的大规模英汉平行语料中作了CTEN识别,精确率为99.46%,召回率为92.88%,F值为96.06%。 展开更多
关键词 英语入名 汉译名 平行语料 自动识别 中文信息处理
下载PDF
武陵山特困片区易地扶贫搬迁的路径探析——基于贵州省凤冈县的调查
5
作者 周璐 《凯里学院学报》 2018年第4期66-69,共4页
凤冈县在2011年贫困发生率为18.43%,被列入国家武陵山片区贫困县。近几年来,该县全力以赴决战脱贫攻坚,着力做好易地扶贫搬迁工作,使贫困发生率下降到1.8%。文章基于凤冈县的实地调查,分析了易地扶贫搬迁工作所采取的主要保障措施及成... 凤冈县在2011年贫困发生率为18.43%,被列入国家武陵山片区贫困县。近几年来,该县全力以赴决战脱贫攻坚,着力做好易地扶贫搬迁工作,使贫困发生率下降到1.8%。文章基于凤冈县的实地调查,分析了易地扶贫搬迁工作所采取的主要保障措施及成效和存在的主要问题,并根据该县的具体情况,提出进一步做好这项工作的对策建议。 展开更多
关键词 武陵特困片区 脱贫攻坚 易地扶贫搬迁 保障措施
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部