期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英汉隐喻运动表达的对比研究
被引量:
14
1
作者
李雪
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2009年第3期44-47,共4页
本文运用语料调查的方法对比研究英汉隐喻运动表达。英汉隐喻运动表达在以空间运动所建构的目标域和隐喻投射方式上都表现出很大的相似性,但是在具体的语言表征方面却体现出差异:英语隐喻运动表达所使用的方式动词的频率比汉语高,类型...
本文运用语料调查的方法对比研究英汉隐喻运动表达。英汉隐喻运动表达在以空间运动所建构的目标域和隐喻投射方式上都表现出很大的相似性,但是在具体的语言表征方面却体现出差异:英语隐喻运动表达所使用的方式动词的频率比汉语高,类型也比汉语多,而且更加注重具体的运动方式。英汉隐喻运动表达在语言表征方面的差异由英汉运动事件词汇化模式的差异引起。这说明不同语言之间对运动事件的词汇化模式的差异也会延伸到其隐喻用法中。
展开更多
关键词
英汉隐喻运动表达
对比研究
语言表征差异
运动事件词汇化模式
原文传递
英汉运动事件的表征特征及翻译策略——以欧·亨利短篇小说《警察与赞美诗》为例
2
作者
沈晓云
《四川外国语大学学报(哲学社会科学版)》
2013年第3期14-17,共4页
近年来翻译领域的研究不再限于文学、美学角度,而更多转向语言学角度。随着认知语言学的兴起,有关英汉运动事件的研究成为一重要课题。翻译英汉运动事件的译者需要将原文的运动事件还原为一定的认知语义结构,再词汇化为译入语相应的...
近年来翻译领域的研究不再限于文学、美学角度,而更多转向语言学角度。随着认知语言学的兴起,有关英汉运动事件的研究成为一重要课题。翻译英汉运动事件的译者需要将原文的运动事件还原为一定的认知语义结构,再词汇化为译入语相应的形态——句法结构。通过对欧亨利的英语原版小说《警察与赞美诗》及其汉译本中的运动事件表征研究,探讨英汉运动事件的表征特征及其对翻译的影响,据此提出相应的翻译策略。
展开更多
关键词
英汉运动事件
表征特征
翻译策略
下载PDF
职称材料
《奥兰多》英汉翻译中情感隐喻运动事件词汇化类型探究——整合语料库数据
3
作者
任飞宇
《外语艺术教育研究》
2019年第3期26-33,共8页
不同语言的词汇化类型差异一直是认知语言学领域的研究热点。尽管已有很多对于情感隐喻的研究,但在隐喻运动事件视角下探究情感表达的研究并不多。隐喻运动事件与情感的结合则能更好地展现出情感在心理上的意义建构。通过对小说与语料...
不同语言的词汇化类型差异一直是认知语言学领域的研究热点。尽管已有很多对于情感隐喻的研究,但在隐喻运动事件视角下探究情感表达的研究并不多。隐喻运动事件与情感的结合则能更好地展现出情感在心理上的意义建构。通过对小说与语料库数据的分析,结果显示:英汉语情感隐喻运动事件词汇化类型趋势都呈现出'S-语言>V-语言>E-语言'。但英语中'S-语言'的比例高于汉语;汉语'E-语言'比例高于英语,英语中未发现'E-语言'结构;汉语'V-语言'的比例在小说中大于英语,但在语料库中却相反。
展开更多
关键词
英汉情感隐喻运动事件
词汇化类型
对比研究
原文传递
题名
英汉隐喻运动表达的对比研究
被引量:
14
1
作者
李雪
机构
湖南师范大学
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2009年第3期44-47,共4页
文摘
本文运用语料调查的方法对比研究英汉隐喻运动表达。英汉隐喻运动表达在以空间运动所建构的目标域和隐喻投射方式上都表现出很大的相似性,但是在具体的语言表征方面却体现出差异:英语隐喻运动表达所使用的方式动词的频率比汉语高,类型也比汉语多,而且更加注重具体的运动方式。英汉隐喻运动表达在语言表征方面的差异由英汉运动事件词汇化模式的差异引起。这说明不同语言之间对运动事件的词汇化模式的差异也会延伸到其隐喻用法中。
关键词
英汉隐喻运动表达
对比研究
语言表征差异
运动事件词汇化模式
Keywords
metaphorical
expressions
in
english
and
chinese
contrastive
study
linguistic
variation
lexicalization
patterns
of
motion
events
分类号
H0-05 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
英汉运动事件的表征特征及翻译策略——以欧·亨利短篇小说《警察与赞美诗》为例
2
作者
沈晓云
机构
东华大学外语学院
出处
《四川外国语大学学报(哲学社会科学版)》
2013年第3期14-17,共4页
文摘
近年来翻译领域的研究不再限于文学、美学角度,而更多转向语言学角度。随着认知语言学的兴起,有关英汉运动事件的研究成为一重要课题。翻译英汉运动事件的译者需要将原文的运动事件还原为一定的认知语义结构,再词汇化为译入语相应的形态——句法结构。通过对欧亨利的英语原版小说《警察与赞美诗》及其汉译本中的运动事件表征研究,探讨英汉运动事件的表征特征及其对翻译的影响,据此提出相应的翻译策略。
关键词
英汉运动事件
表征特征
翻译策略
Keywords
english
and
chinese
motion
events
representation
characteristics
translation
techniques
分类号
I712.074 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
《奥兰多》英汉翻译中情感隐喻运动事件词汇化类型探究——整合语料库数据
3
作者
任飞宇
机构
华东理工大学外国语学院
出处
《外语艺术教育研究》
2019年第3期26-33,共8页
文摘
不同语言的词汇化类型差异一直是认知语言学领域的研究热点。尽管已有很多对于情感隐喻的研究,但在隐喻运动事件视角下探究情感表达的研究并不多。隐喻运动事件与情感的结合则能更好地展现出情感在心理上的意义建构。通过对小说与语料库数据的分析,结果显示:英汉语情感隐喻运动事件词汇化类型趋势都呈现出'S-语言>V-语言>E-语言'。但英语中'S-语言'的比例高于汉语;汉语'E-语言'比例高于英语,英语中未发现'E-语言'结构;汉语'V-语言'的比例在小说中大于英语,但在语料库中却相反。
关键词
英汉情感隐喻运动事件
词汇化类型
对比研究
Keywords
english
and
chinese
motion
events
on
e
motion
al
metaphors
lexicalization
pattern
contrastive
study
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英汉隐喻运动表达的对比研究
李雪
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2009
14
原文传递
2
英汉运动事件的表征特征及翻译策略——以欧·亨利短篇小说《警察与赞美诗》为例
沈晓云
《四川外国语大学学报(哲学社会科学版)》
2013
0
下载PDF
职称材料
3
《奥兰多》英汉翻译中情感隐喻运动事件词汇化类型探究——整合语料库数据
任飞宇
《外语艺术教育研究》
2019
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部