期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
律诗中的对仗及其英译 被引量:1
1
作者 毛华奋 《台州学院学报》 2005年第5期24-28,共5页
律诗中的对仗在英语中没有对应形式,英语修辞中的平行对照虽与对仗有些相似之处,但不是一回事。所以,把律诗译成英语时内容与形式不易兼顾,存在一定的不可译性。当然,从宽泛角度看,诗是可译的,律诗也不例外。诗的内容与意境在译诗中可... 律诗中的对仗在英语中没有对应形式,英语修辞中的平行对照虽与对仗有些相似之处,但不是一回事。所以,把律诗译成英语时内容与形式不易兼顾,存在一定的不可译性。当然,从宽泛角度看,诗是可译的,律诗也不例外。诗的内容与意境在译诗中可能会较好地传递出来,但形式上定有所改变或缺损。 展开更多
关键词 律诗 对仗 内容 形式 可译 不可译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部