德里达的"What is a ‘ relevant ’ translation?"是关于解构主义翻译的经典文章,学界对此讨论众多,分歧也很大。本文解析了文中德里达的文字游戏,尤其是他对《威尼斯商人》里"慈悲调剂法律"一幕的典故挪用。笔者...德里达的"What is a ‘ relevant ’ translation?"是关于解构主义翻译的经典文章,学界对此讨论众多,分歧也很大。本文解析了文中德里达的文字游戏,尤其是他对《威尼斯商人》里"慈悲调剂法律"一幕的典故挪用。笔者认为,韦努蒂、戴维斯等人的解读都存在意图或表述上的偏差,甚至还有不少学者完全误解了解构主义的哲学主张。本文尝试澄清误解,指出德里达是让"relevant"一词自我解构,以此来解构"可译性"和"不可译性"二元对立的传统翻译观,从而揭示翻译的本质。展开更多
文摘德里达的"What is a ‘ relevant ’ translation?"是关于解构主义翻译的经典文章,学界对此讨论众多,分歧也很大。本文解析了文中德里达的文字游戏,尤其是他对《威尼斯商人》里"慈悲调剂法律"一幕的典故挪用。笔者认为,韦努蒂、戴维斯等人的解读都存在意图或表述上的偏差,甚至还有不少学者完全误解了解构主义的哲学主张。本文尝试澄清误解,指出德里达是让"relevant"一词自我解构,以此来解构"可译性"和"不可译性"二元对立的传统翻译观,从而揭示翻译的本质。