1
|
艾克西拉的文化专有项翻译策略评介 |
张南峰
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2004 |
162
|
|
2
|
多模态输入对同传认知加工路径影响的库助认知研究 |
郎玥
侯林平
何元建
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
14
|
|
3
|
文化翻译中的文化逻辑:以《孙子兵法》文化专有项英译的经验分析为例 |
黄海翔
|
《西安外国语大学学报》
CSSCI
|
2015 |
9
|
|
4
|
余华小说《兄弟》中的文化专有词英译策略——基于数据统计和实例分析的考察 |
汪宝荣
全瑜彬
|
《山东外语教学》
|
2017 |
9
|
|
5
|
《祝福》五个英译本的文化专有词对比研究——基于语料库的语篇分析 |
杨坚定
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
2018 |
9
|
|
6
|
同声传译中记忆配对的认知研究 |
郎玥
侯林平
何元建
|
《现代外语》
CSSCI
北大核心
|
2018 |
7
|
|
7
|
非遗文化专有项中的指称用语英译:以“冼夫人”为例 |
张绍兵
|
《广东石油化工学院学报》
|
2024 |
0 |
|
8
|
《空山》文化专有项的汉译日翻译策略探析 |
陈卓逸
孙立春
|
《语言与文化研究》
|
2024 |
0 |
|
9
|
《苗族武功》武术术语英译研究 |
华玲玲
贺慧琳
周苗
|
《语言与文化研究》
|
2024 |
0 |
|
10
|
翻译认知过程加工路径:基于汉英双语平行语料库的实证研究 |
刘晓东
李德凤
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
2022 |
5
|
|
11
|
译者行为批评视域下乡土小说《城南旧事》中文化专有项翻译研究 |
王婷
梁林歆
|
《华北理工大学学报(社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
12
|
《论语》中文化词汇翻译策略对比研究——以辜鸿铭、刘殿爵、威利和许渊冲《论语》英译本为例 |
戴静
|
《济宁学院学报》
|
2015 |
6
|
|
13
|
通过翻译讲述中国故事——戴乃迭当代中国文学英译研究 |
余静
刘晓黎
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
6
|
|
14
|
王宏《梦溪笔谈》英译本中音乐文化专有项的翻译策略 |
石春让
陈泉有
|
《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》
|
2018 |
4
|
|
15
|
影视字幕翻译中文化词汇翻译策略研究——以影片“霍比特人3”为例 |
戴静
|
《济宁学院学报》
|
2016 |
4
|
|
16
|
科幻小说《三体》中的中国文化专有项英译策略研究 |
王毅
|
《湖北第二师范学院学报》
|
2018 |
4
|
|
17
|
陕西省非物质文化遗产外宣文本中文化专有项英译探析 |
田亚亚
|
《湖北第二师范学院学报》
|
2018 |
4
|
|
18
|
政治文献中的中国特色词翻译探析——以2021年《政府工作报告》英译为例 |
汪宝荣
陈宇哲
江海燕
|
《亚太跨学科翻译研究》
|
2023 |
0 |
|
19
|
从Moment in Peking看林语堂对中国文化特色词的补偿翻译 |
张秀燕
|
《河北北方学院学报(社会科学版)》
|
2011 |
3
|
|
20
|
“孙子兵法”军语英译策略探析 |
黄海翔
|
《术语标准化与信息技术》
|
2009 |
3
|
|