-
题名再谈汉语新词新义的英译
被引量:58
- 1
-
-
作者
张健
-
机构
上海外国语大学新闻传播学院
-
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2001年第4期30-34,共5页
-
文摘
本文以翻译理论与实务为基础,从翻译效果以及跨文化语言学角度,用丰富的第一手实例深入论述、分析了新词英译的特点、对策以及易犯的错误等,旨在使读者对目前尚无先例可援的新词语的英译不仅知其然,而且知其所以然,提高英译的质量,减少乃至避免误译。作者认为,要把新词语译得地道,词义理解是前提,英译对策是关键,灵活表达是保证。
-
关键词
新词新义
英译对策
词义理解
-
Keywords
chineseneologisms
translationtactics
lexicalcomprehension
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-