期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
东渐西传,语言先行——从伊大所藏传教士所编汉语学习文献谈起
1
作者 蒋树勇 《天禄论丛》 2022年第1期15-21,共7页
晚清至民国早期,西方传教士致力于汉英、英汉词典以及汉语读本的编纂、出版,用以帮助传教士和商人等西方来华人士学习汉语。这些语言学习文献不仅反映当时中外文化交流的诸多方面,同时也提供了研究当时中国社会、历史、语言等现象的第... 晚清至民国早期,西方传教士致力于汉英、英汉词典以及汉语读本的编纂、出版,用以帮助传教士和商人等西方来华人士学习汉语。这些语言学习文献不仅反映当时中外文化交流的诸多方面,同时也提供了研究当时中国社会、历史、语言等现象的第一手资料。伊利诺伊大学图书馆收藏有1911年之前出版的传教士汉英、英汉词典等语言学习文献,这些文献资料都具有非常重要的研究价值。 展开更多
关键词 伊利诺伊大学图书馆 汉英/英汉词典 汉语读本 传教士
下载PDF
论《汉英英汉武术词典》的宏观结构 被引量:4
2
作者 李晖 《外国语文》 北大核心 2013年第2期114-117,共4页
宏观结构是词典编纂的基础,决定着词典的总体编排框架。文章以现代双语专科词典编纂理论为基础,分析了《汉英英汉武术词典》的宏观结构。指出篇幅体系、分类编排和多维检索构成了双语武术词典的有机整体,系统且全面地反映了双语专科词... 宏观结构是词典编纂的基础,决定着词典的总体编排框架。文章以现代双语专科词典编纂理论为基础,分析了《汉英英汉武术词典》的宏观结构。指出篇幅体系、分类编排和多维检索构成了双语武术词典的有机整体,系统且全面地反映了双语专科词典编纂的原则和要求,但是人物编排欠科学和专业收录偏窄为词典留下了遗憾,有待完善。 展开更多
关键词 《汉英英汉武术词典》 武术 编纂 宏观结构
下载PDF
论《汉英英汉武术词典》的微观结构 被引量:3
3
作者 李晖 《广州体育学院学报》 北大核心 2014年第1期56-60,共5页
依托现代双语专科词典编纂理论,从微观结构尝试探讨了《汉英英汉武术词典》的特色和不足。认为汉语词条、汉语拼音、英语译文、英语注释和插图五位一体的解码结合,使武术词条释义立体化、科学化和实用化,弥补了简单对译的不足,最大程度... 依托现代双语专科词典编纂理论,从微观结构尝试探讨了《汉英英汉武术词典》的特色和不足。认为汉语词条、汉语拼音、英语译文、英语注释和插图五位一体的解码结合,使武术词条释义立体化、科学化和实用化,弥补了简单对译的不足,最大程度地降低了武术语言和文化信息的亏损;同时指出,释义体例不统一不仅不利于展现武术术语的动作美和语言美,有损词典的规范性和权威性。 展开更多
关键词 《汉英英汉武术词典》 武术 编纂 微观结构
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部