期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
开封旅游景区公示语汉英翻译失误分析及规范
被引量:
5
1
作者
刘笑歌
钟庆伦
《海外英语》
2012年第1X期149-150,152,共3页
该文是对开封旅游景区公示语翻译现状的调查研究。笔者在旅游景点收集了第一手资料,从语言性翻译失误和语用失误两个方面,按照所存在问题做了详细的分析和归纳,并提出相应的的建议,以期规范开封旅游景区公示语汉英翻译。
关键词
开封旅游景区公示语汉英翻译
语言性翻译失误
语用失误
规范
下载PDF
职称材料
题名
开封旅游景区公示语汉英翻译失误分析及规范
被引量:
5
1
作者
刘笑歌
钟庆伦
机构
安阳师范学院人文管理学院
河南科技大学外国语学院
出处
《海外英语》
2012年第1X期149-150,152,共3页
文摘
该文是对开封旅游景区公示语翻译现状的调查研究。笔者在旅游景点收集了第一手资料,从语言性翻译失误和语用失误两个方面,按照所存在问题做了详细的分析和归纳,并提出相应的的建议,以期规范开封旅游景区公示语汉英翻译。
关键词
开封旅游景区公示语汉英翻译
语言性翻译失误
语用失误
规范
Keywords
chinese
-
english
translation
of
signs
in
kaifeng
tourist
sites
linguistic
translation
errors
pragmatic
failures
standardization
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
开封旅游景区公示语汉英翻译失误分析及规范
刘笑歌
钟庆伦
《海外英语》
2012
5
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部