期刊文献+
共找到20篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论语文教学目标的设置 被引量:1
1
作者 何更生 《河北师范大学学报(教育科学版)》 CSSCI 北大核心 2018年第5期103-107,共5页
语文教学目标设置是语文教学设计的重要环节,是落实语文课程目标的保障,也是实现语文教师专业发展的有效途径。进行语文教学目标设置,必须依据语文课程目标,依据学生起点状态,依据语文教材内容。设置语文教学目标应该从确定教学目标的... 语文教学目标设置是语文教学设计的重要环节,是落实语文课程目标的保障,也是实现语文教师专业发展的有效途径。进行语文教学目标设置,必须依据语文课程目标,依据学生起点状态,依据语文教材内容。设置语文教学目标应该从确定教学目标的核心、层次和序列三个方面着手。 展开更多
关键词 语文教学 目标设置 策略研究
下载PDF
布鲁纳学科结构理论述评及对语文课程和教学设计之启示 被引量:10
2
作者 龚孟伟 《宁波大学学报(教育科学版)》 2013年第3期33-38,共6页
布鲁纳的学科结构理论主张编制螺旋式课程,倡导结构教学、早期教学和发现教学法,使学生的学习符合知识获得、转换和评价规律,以生成完善的认知结构。这些观点启示我们在语文课程设计中将语文学科的基本结构置于中心,注重语文课程形态的... 布鲁纳的学科结构理论主张编制螺旋式课程,倡导结构教学、早期教学和发现教学法,使学生的学习符合知识获得、转换和评价规律,以生成完善的认知结构。这些观点启示我们在语文课程设计中将语文学科的基本结构置于中心,注重语文课程形态的多元选择,促进语文课程三维目标整体达成;在语文教学设计中确立难度适宜的目标,厘定结构清晰的内容,关注发现法教学模式。唯其如此,才能促进语文课程有效创生,语文课堂充满反思与创造,师生充满生命的活力。 展开更多
关键词 布鲁纳 结构主义理论 语文课程设计 语文教学设计
下载PDF
近10年中国教学论学科建设的本土探索 被引量:3
3
作者 张欣 侯怀银 《当代教育与文化》 2011年第4期46-53,共8页
21世纪的教学论肩负着关照实践和建设理论体系的双重责任。近十年,更多研究者对教学论的研究对象、学科性质、学科基础、与课程论的联系与区别、研究方法、学科群建设、学科体系等问题进行了研究。在考察目前教学论研究存在问题基础上,... 21世纪的教学论肩负着关照实践和建设理论体系的双重责任。近十年,更多研究者对教学论的研究对象、学科性质、学科基础、与课程论的联系与区别、研究方法、学科群建设、学科体系等问题进行了研究。在考察目前教学论研究存在问题基础上,提出了教学论学科发展的基本路径:正确处理古今中外教学理论及思想的关系,深入实践,关注教学改革与教师专业发展,形成中国的现代教学论学派。 展开更多
关键词 21世纪 中国 教学论 学科建设
下载PDF
田本娜教育学术思想探析 被引量:1
4
作者 郭利萍 《中国教育科学(中英文)》 CSSCI 2017年第3期25-41,24+226,共19页
天津师范大学田本娜教授一直致力于教育和教研,她65年的从教历程即是中华人民共和国教育历程的缩影。她为我国的师范教育、小学语文教育和教育科研作出了突出贡献。她的三大代表作是《小学语文教学论》、《外国教学思想史》和《小学教... 天津师范大学田本娜教授一直致力于教育和教研,她65年的从教历程即是中华人民共和国教育历程的缩影。她为我国的师范教育、小学语文教育和教育科研作出了突出贡献。她的三大代表作是《小学语文教学论》、《外国教学思想史》和《小学教育学》。她坚守对教育事业的执着精神、对研究的脚踏实地精神、对知识的永远学习精神、对教师成长的倾力扶助精神和永远师范精神,这值得后辈学习。 展开更多
关键词 田本娜 小学教育学 小学语文教学论 外国教学思想史
下载PDF
王森然语文教育观评鉴
5
作者 许建中 李开广 《河北师范大学学报(教育科学版)》 2003年第5期100-107,共8页
现代早期语文教育家王森然在其教育实践和论著中体现出超凡脱俗的语文教育观 ,他的教师素质观、师生观、课程观、教材观、教法观、评价观等 ,对于今天推进语文课程改革具有重要的借鉴意义。
关键词 王森然 语文教育观 评鉴 语文教育家 素质 课程 教材 中国 价值 知识创新 终身学习
下载PDF
基于中成药说明书“特殊人群用药”完善的临床药学服务策略 被引量:16
6
作者 张冰 吕锦涛 +1 位作者 张晓朦 林志健 《北京中医药大学学报》 CAS CSCD 北大核心 2022年第10期999-1004,共6页
中成药说明书特殊人群用药信息是临床开展特殊人群药学服务的直接参考。由中华中医药学会团体标准《上市中成药说明书安全信息项目修订技术规范特殊人群用药》(T/CACM 1370.5-2021)引发思考,针对中成药说明书特殊人群用药信息内容缺失... 中成药说明书特殊人群用药信息是临床开展特殊人群药学服务的直接参考。由中华中医药学会团体标准《上市中成药说明书安全信息项目修订技术规范特殊人群用药》(T/CACM 1370.5-2021)引发思考,针对中成药说明书特殊人群用药信息内容缺失及不全面、界定不清、提示不足等问题,提出说明书完善思路。并切入特殊人群的生理、病理及药物体内过程特点,提出中成药特殊人群用药的临床药学服务策略。建立“信息针对化、内容精细化、服务个性化”的药学服务原则,开展以特殊人群患者为中心的药学特点认识、用药风险评估、药物方案制订与重整、药学监护、用药教育等药学服务,保障特殊人群合理用药,规避特殊人群用药风险。 展开更多
关键词 中成药说明书 特殊人群用药 药学服务
原文传递
中药说明书英译基本问题及策略 被引量:15
7
作者 罗海燕 施蕴中 《中华中医药学刊》 CAS 2009年第1期120-122,共3页
随着中药的现代化和世界对中药认识的加深,中医药说明书的翻译问题便突出地表现出来。从中药说明书所存在的问题和翻译策略方面对中药说明书的翻译作初步的探讨和研究,以期为中医药的国际化贡献力量。
关键词 中药说明书 英译 问题 策略
下载PDF
基于中成药说明书【不良反应】完善的临床药学服务策略 被引量:12
8
作者 林志健 黄政凯 +1 位作者 张晓朦 张冰 《北京中医药大学学报》 CAS CSCD 北大核心 2022年第10期985-989,共5页
中成药说明书【不良反应】承载着中成药潜在风险的关键信息,可为中成药临床安全合理应用提供强而有力的指导。由中华中医药学会《上市中成药说明书安全信息项目修订技术规范不良反应》(T/CACM1370.2-2021)引发思考,针对目前中成药说明... 中成药说明书【不良反应】承载着中成药潜在风险的关键信息,可为中成药临床安全合理应用提供强而有力的指导。由中华中医药学会《上市中成药说明书安全信息项目修订技术规范不良反应》(T/CACM1370.2-2021)引发思考,针对目前中成药说明书【不良反应】存在的内容缺失、更新不及时、表述模糊等问题,从拓展中成药不良反应信息来源、跟进中成药不良反应信息、规范撰写形式三方面完善【不良反应】。基于中成药说明书【不良反应】信息完善的内容,中成药相关药学服务的开展需遵循“中医药理论指导”和“合理用药”的原则,参照防范不良反应发生为重点的药学服务路径,开展中成药风险监测、风险评估、风险防范及相应的不良反应救治。通过中成药说明书【不良反应】的完善,提供临床药学服务策略思考,为中成药临床用药提供参考,助力中成药的安全应用。 展开更多
关键词 中成药说明书 不良反应 药学服务
原文传递
基于中成药说明书【注意事项】完善的临床药学服务策略 被引量:9
9
作者 萨日娜 张晓朦 +2 位作者 张冰 林志健 徐慧哲 《北京中医药大学学报》 CAS CSCD 北大核心 2022年第10期994-998,共5页
完善的中成药说明书【注意事项】不仅是医师选药用药的重要参考,还能为药师开展用药咨询、用药教育、用药监护、用药重整、处方审核等全程药学服务提供有力证据,以保障患者合理用药,降低用药风险。由《上市中成药说明书安全信息项目修... 完善的中成药说明书【注意事项】不仅是医师选药用药的重要参考,还能为药师开展用药咨询、用药教育、用药监护、用药重整、处方审核等全程药学服务提供有力证据,以保障患者合理用药,降低用药风险。由《上市中成药说明书安全信息项目修订技术规范注意事项》(T/CACM 1370.4-2021)团体标准引发思考,通过梳理上市中成药说明书【注意事项】,发现存在【注意事项】缺如、对临床用药提示不足等问题。结合专家访谈及问卷调研结果,以影响用药安全的药物因素、患者因素及临床用药因素3个角度为切入点,建立基于中成药说明书【注意事项】完善的临床药学服务策略,即以“贯穿药品使用全过程,遵循中医药理论”为原则,以实施药学服务的主体为对象,依托中成药说明书【注意事项】内容,提出不同药学服务项目的实施路径,形成【注意事项】药学服务内容,达到提升药学服务水平、促进临床合理用药的目的。 展开更多
关键词 中成药说明书 注意事项 药学服务
原文传递
计算机辅助翻译软件Trados在中成药说明书英译中的应用 被引量:4
10
作者 张雷 谭雪焦 +2 位作者 顾星梅 云红 罗茜 《中国药房》 CAS 北大核心 2023年第3期366-369,379,共5页
目的 规范当前中成药说明书英译文,提升其英译质量并提高其可读性。方法 本研究收集了64份中成药说明书作为样本,创建翻译项目并导入机辅翻译软件Trados,利用其翻译记忆库和术语库两大核心功能,并结合译前编辑(PRE)与译后编辑(PE)技巧,... 目的 规范当前中成药说明书英译文,提升其英译质量并提高其可读性。方法 本研究收集了64份中成药说明书作为样本,创建翻译项目并导入机辅翻译软件Trados,利用其翻译记忆库和术语库两大核心功能,并结合译前编辑(PRE)与译后编辑(PE)技巧,以期规范其翻译。结果 翻译项目完全匹配率达21.65%。基于翻译项目实践提出统一使用意(创)译加注音译的方法翻译中成药名,应用“机器翻译(MT)+计算机辅助翻译(CAT)+PE”及“PRE+MT+CAT+PE”2种人机交互的翻译模式,分别应用于文学性较弱与文学性较强部分的英译。结论 应用机辅翻译不仅提升了翻译质量,改进了翻译模式,降低了翻译成本,保持了译文的一致性与风格的统一性,同时还积累了语言资产供后续使用,为中医药文献翻译提供了新参考。 展开更多
关键词 中成药说明书 计算机辅助翻译 翻译模式 机器翻译 Trados软件
下载PDF
文本类型理论视角下的中成药说明书英译探究——以加味逍遥丸为例
11
作者 陕茜 张林熹 《科教文汇》 2024年第12期185-188,共4页
随着全球化发展和“一带一路”建设的推进,中医药也在逐步走向世界。准确恰当地英译中成药说明书,使国外消费者了解药品功效,有助于海外中药市场的开拓和中医药文化的传播。在文本类型理论的视角下,以加味逍遥丸的说明书为例,从药名、... 随着全球化发展和“一带一路”建设的推进,中医药也在逐步走向世界。准确恰当地英译中成药说明书,使国外消费者了解药品功效,有助于海外中药市场的开拓和中医药文化的传播。在文本类型理论的视角下,以加味逍遥丸的说明书为例,从药名、主治功能、注意事项的英译,探索更适合中成药说明书英译的理论和方法。即英译时,既需要关注说明书中信息的准确性,又应以目的语读者期待的方式产生感召效果,促进药品消费,推动中医药产品销售。 展开更多
关键词 文本类型理论 中成药说明书 中医英译
下载PDF
中成药说明书法律规制现状及对策研究
12
作者 段爽 张静 《中国食品药品监管》 2024年第3期88-95,共8页
中成药说明书撰写不规范是制约中成药发展的一大难题。当前中成药说明书仍面临法律规范更新滞后、药品上市许可持有人在说明书撰写方面保留一定自由空间和监管体系有待进一步完善等法律规制现状,导致患者知情权受损,用药安全失去保证。... 中成药说明书撰写不规范是制约中成药发展的一大难题。当前中成药说明书仍面临法律规范更新滞后、药品上市许可持有人在说明书撰写方面保留一定自由空间和监管体系有待进一步完善等法律规制现状,导致患者知情权受损,用药安全失去保证。本文从中成药说明书自身入手,从法律视角剖析其特殊性,对中成药说明书的法律属性进行分析和阐释,并针对其法律规制现状提出合理的完善建议,为中成药持续性发展提供规范化保障。 展开更多
关键词 中成药说明书 法律规制现状 法律属性 说明义务 建议
下载PDF
中华传统家训的历史嬗变与多维解析
13
作者 向燕 《文化创新比较研究》 2024年第5期63-67,共5页
中华传统家训承载着中国古代家庭教育思想,是中国古圣先贤智慧的结晶,是子孙后代立身处世的来源,积淀着中华民族独特的精神气韵。传统家训经历了从口头问答到文献记载,从一句话到家训集的历史变化,不仅代表着家训文化的历史流变,也意蕴... 中华传统家训承载着中国古代家庭教育思想,是中国古圣先贤智慧的结晶,是子孙后代立身处世的来源,积淀着中华民族独特的精神气韵。传统家训经历了从口头问答到文献记载,从一句话到家训集的历史变化,不仅代表着家训文化的历史流变,也意蕴着中华文化的历久弥新。该文根据我国历史朝代变化,以及家训形式、数量等特点,将传统家训的发展分为5个时期:先秦的萌芽期、两汉魏晋的生成期、南北朝隋唐的发展期、宋元的成熟期和明清的繁盛转型期,并从社会政治、文化、教育和思想4个维度解析传统家训文化发展的内在逻辑。通过深入了解中华传统家训的发展史,以期为新时期的家风家教建设提供文化滋养,传承和弘扬中华优秀传统美德。 展开更多
关键词 中华传统家训 历史 嬗变 多维解析 家庭教育 传统文化
下载PDF
基于中成药说明书【禁忌】完善的临床药学服务策略 被引量:5
14
作者 张冰 李耀磊 +1 位作者 张晓朦 林志健 《北京中医药大学学报》 CAS CSCD 北大核心 2022年第10期990-993,共4页
中成药说明书【禁忌】是指导药学服务、临床合理用药的重要依据。由《上市中成药说明书安全信息项目修订技术规范禁忌》(T/CACM 1370.3-2021)引发思考,系统梳理了示例中成药说明书【禁忌】内容,发现存在信息缺失、范围不清晰、同品种间... 中成药说明书【禁忌】是指导药学服务、临床合理用药的重要依据。由《上市中成药说明书安全信息项目修订技术规范禁忌》(T/CACM 1370.3-2021)引发思考,系统梳理了示例中成药说明书【禁忌】内容,发现存在信息缺失、范围不清晰、同品种间表述不一等问题,结合专家访谈论证分析后提出中成药说明书【禁忌】的完善思路,探讨基于【禁忌】完善的药学服务策略。该策略以传统与现代结合为原则,以医师、药师、患者及家属、药品上市许可持有人为主体,包括了禁忌情形的发现、禁忌情形的规避、【禁忌】的应用实践等内容,指导药学服务的开展,提升药学服务水平。基于中成药说明书【禁忌】完善的药学服务策略,能够在实际临床用药中体现传承与创新的中药使用特色,促进临床合理用药。 展开更多
关键词 中成药说明书 用药禁忌 药学服务
原文传递
基于中成药说明书“警示语”完善的临床药学服务策略 被引量:4
15
作者 张冰 吴昊 +1 位作者 张晓朦 林志健 《北京中医药大学学报》 CAS CSCD 北大核心 2022年第10期979-984,共6页
药品说明书警示语项是各国药监机构保障药品安全的重要组成部分。梳理欧美、大洋洲、亚洲6个代表国家药品监管机构中药品说明书警示语项相关的12部法律法规及指南规范,对比其表达方式及格式要求,为中成药说明书警示语项的完善提供依据,... 药品说明书警示语项是各国药监机构保障药品安全的重要组成部分。梳理欧美、大洋洲、亚洲6个代表国家药品监管机构中药品说明书警示语项相关的12部法律法规及指南规范,对比其表达方式及格式要求,为中成药说明书警示语项的完善提供依据,并由《上市中成药说明书安全信息项目修订技术规范警示语》(T/CACM 1370.6-2021)引发思考,针对我国中成药说明书警示语项存在的标识不全等临床问题,提出说明书修订及完善思路。探讨基于警示语项完善的临床药学服务策略,提出以“重点关注、研究跟进、国际借鉴”为原则,开展全流程的临床药学服务,对医师、药师、护士、患者提供最直接的用药指导,保障临床安全合理用药,提升临床药学服务水平。 展开更多
关键词 中成药说明书 警示语 药学服务
原文传递
中成药说明书“惊”字的翻译
16
作者 李明喆 刘艾娟 +1 位作者 戴水源 王艺超 《中国科技翻译》 2023年第1期46-49,53,共5页
本文考察目前中成药说明书中“惊”字的意义及英译。研究发现,“惊”字语义多样,其表达具有一定的互文性,但不够统一和规范,未体现明确的逻辑关系。“惊”字组合词语的英译具有明显的中医特点,但没有统一的标准,未准确传达原文语义,未... 本文考察目前中成药说明书中“惊”字的意义及英译。研究发现,“惊”字语义多样,其表达具有一定的互文性,但不够统一和规范,未体现明确的逻辑关系。“惊”字组合词语的英译具有明显的中医特点,但没有统一的标准,未准确传达原文语义,未明确词内逻辑关系,不够顺应英语语境。建议译者参考现行中英文标准和西药说明书,显化逻辑关系,提高表达准确性和统一性。 展开更多
关键词 中成药说明书 “惊”的翻译 语境
原文传递
中药说明书中功能用语的汉英翻译方法 被引量:2
17
作者 刘欢欢 《科教文汇》 2015年第21期181-182,共2页
随着国际化进程的深入,中医药也越来越得到国外的认可。在中药进入国际市场的进程中,为了使我国中药能够更好地进入国际市场,并更好地被国外人士所认可和接收,中药说明书的英译起着重要的作用,而中药说明书中的功能用语又是消费者了解... 随着国际化进程的深入,中医药也越来越得到国外的认可。在中药进入国际市场的进程中,为了使我国中药能够更好地进入国际市场,并更好地被国外人士所认可和接收,中药说明书的英译起着重要的作用,而中药说明书中的功能用语又是消费者了解药品是否适用和选用药品的关键部分。本文通过对33份中药说明书功能用语的观察,分析出功能用语中文的语言特点、目前已采用的翻译方法及其中发现的翻译问题,以期探讨出用于中药说明书中功能用语翻译较为规范的翻译方法。 展开更多
关键词 中药说明书 功能用语 翻译 翻译方法
下载PDF
中国传统家训的现实文化价值与传承创新研究 被引量:1
18
作者 杨运庚 《安康学院学报》 2019年第6期6-11,共6页
中国传统家训又称家规、家范、家仪、家诫、宗规、族规、庭训、庭诰等,它是与学校教育、社会教育相并列的三大教育体系之一,是中国古代优秀传统文化的重要组成部分。传统家训使以儒家伦理思想为核心的社会核心价值观和国家主流意识形态... 中国传统家训又称家规、家范、家仪、家诫、宗规、族规、庭训、庭诰等,它是与学校教育、社会教育相并列的三大教育体系之一,是中国古代优秀传统文化的重要组成部分。传统家训使以儒家伦理思想为核心的社会核心价值观和国家主流意识形态家庭化、民间化,它经历了自上而下的模仿、沿袭、借鉴的传播推演过程,其核心思想内容具有高度的统一性。传统家训教育以血缘亲情为前提,以言传与身教相结合,采用以小见大、化抽象为具体的理论转化路径实现社会核心价值观和国家主流意识形态教育路径,这对现代的家庭教育乃至学校的思想政治教育仍有很重要的启发借鉴意义。时下应以社会主义核心价值观为核心,吸收中国古代传统家训精华,创造现代家训文本,同时汇集编撰优秀传统家训读本,普及、传承、弘扬传统家训文化。 展开更多
关键词 中国传统家训 文化特征 实现路径 传承创新
下载PDF
论中国传统家训的教化功能 被引量:1
19
作者 金莉黎 《当代中国价值观研究》 2016年第5期98-104,共7页
中国传统家训从由血缘亲情自发流露出的关怀关照,慢慢变成一种主体自觉活动的行为。基于此来重新认识中国传统家训的教化功能,既可从个体性视角看待其培育个体道德、规范个体行为、启发个体知行合一的功能,也可从社会性视角看待其传播... 中国传统家训从由血缘亲情自发流露出的关怀关照,慢慢变成一种主体自觉活动的行为。基于此来重新认识中国传统家训的教化功能,既可从个体性视角看待其培育个体道德、规范个体行为、启发个体知行合一的功能,也可从社会性视角看待其传播社会主导意识形态、维系家庭结构的稳固和社会秩序的稳定、继承和发扬以儒家思想为主体地位的中华优秀传统文化的功能。 展开更多
关键词 中国传统家训 教化 道德 规范 知行合一
下载PDF
功能文体学指导下的科技文体对中药说明书英译的启示
20
作者 宋梅 王河宝 董德刚 《江西中医学院学报》 2014年第2期76-79,共4页
随着中医药对外交流的深入开展和世界对中药认识的加深,中医药说明书的翻译问题逐渐引起了重视。为了达到对外宣传中医药并让世界了解中医药的目的,本文从功能文体学指导下的科技文体出发,通过探讨中药说明书的翻译译例,总结出对中药说... 随着中医药对外交流的深入开展和世界对中药认识的加深,中医药说明书的翻译问题逐渐引起了重视。为了达到对外宣传中医药并让世界了解中医药的目的,本文从功能文体学指导下的科技文体出发,通过探讨中药说明书的翻译译例,总结出对中药说明书的翻译策略,以期为中医药的国际化贡献绵薄之力。 展开更多
关键词 功能文体 中药说明书 英译 策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部