-
题名英语轭式搭配和汉语拈连在修辞特点上的相似
被引量:6
- 1
-
-
作者
尤五力
-
机构
湖北大学外国语学院
-
出处
《语言教学与研究》
CSSCI
北大核心
2002年第5期75-79,共5页
-
文摘
英语和汉语虽属两个不同语系 ,但英语轭式搭配和汉语拈连的修辞特点却十分相似。本文分别从简洁的形式、具体的形象、所引起的别致联想、所表达的强烈感情等方面进行论述。
-
关键词
英语
汉语拈连
轭式搭配
修辞
词语搭配
感情色彩
民族特色
-
Keywords
zeugma
chinese zeugma
rhetorical
-
分类号
H05
[语言文字—语言学]
-
-
题名“拈连”为什么可能?
被引量:6
- 2
-
-
作者
刘倩
-
机构
河南大学外语学院河南开封
-
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2012年第1期23-26,共4页
-
文摘
本文从心智活动的视角出发,探讨"拈连"修辞格的生成机制。以心智哲学的研究成果为基础进行分析,发现修辞学通常所说的拈词和拈体的"顺势连用"是有条件的,主要是由拈体本身代表事物的"物理属性"决定的,在此前提下如何对属性作出把握则是认知主体靠自由意志进行发挥的。
-
关键词
拈连
物理属性
心理属性
随附性
-
Keywords
chinese zeugma
physical property
mental property
supervenience
-
分类号
H030
[语言文字—语言学]
-
-
题名英语轭式搭配和汉语拈连的比较与翻译
被引量:4
- 3
-
-
作者
干宁
-
机构
华中科技大学外语系
-
出处
《安徽广播电视大学学报》
2005年第4期94-97,共4页
-
文摘
英语轭式搭配(zeugma)与汉语拈连在形式上是极为相似的一对修辞格,但在结构上却各有特点.恰当和巧妙运用它们能增加语言的表现力,使所表达的语言简练生动,更富感染力,达到特殊的修辞效果。本文从涵义、表现形式、特点等方面分析和探讨了两者的异同,并指出在使用和英汉互译时应注意的问题。通过对这两种修辞格的对比研究,旨在提高语言理解、欣赏及表达能力。
-
关键词
轭式搭配
拈连
修辞格
结构
-
Keywords
zeugma
chinese zeugma
figure of speech
structure
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名Zeugma与拈连的对比研究及运用-HT〗
被引量:2
- 4
-
-
作者
唐斌
-
机构
华东交通大学外国语学院
-
出处
《华东交通大学学报》
2003年第6期125-128,共4页
-
文摘
Zeugma与汉语拈连分别是英语和汉语中修辞效果很好的修辞手段,恰当和巧妙运用它们能增加语言的表现力,使所表达的语言简练生动,更富感染力,达到特殊的修辞效果.本文从涵义、表现形式、特点等方面分析和探讨了Zeugma与拈连的相同和不同之处,并指出在使用和英汉互译时应注意的问题.通过对这两种修辞格的对比研究,旨在提高语言理解、欣赏及表达能力.
-
关键词
zeugma
汉语
拈连
英语
修辞
翻译
-
Keywords
zeugma
chinese zeugma
comparison
translation
application
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
H159
-
-
题名拈连的辞格要素及其辞格结构类型
被引量:4
- 5
-
-
作者
周春林
-
机构
云南师范大学文学与新闻传播学院
-
出处
《毕节学院学报(综合版)》
2009年第3期8-13,共6页
-
文摘
拈连辞格是一种形式辞格。从拈连辞格的定义出发,探讨了拈连辞格的本体、拈体、拈词三个辞格要素及其辞格结构格式。根据拈词与本体、拈体的语法关系,以拈词为参照点,把拈连辞格分为三种主要基本类型:主谓式;动宾式;偏正式。
-
关键词
拈连
本体
拈词
拈体
辞格结构
引导体
后续体
-
Keywords
chinese zeugma
Subject
Indicator of Interrelating
Object of Interrelating
Introductory Part
Successive Part
-
分类号
H051
[语言文字—语言学]
-
-
题名Zeugma与拈连的比较与翻译
被引量:2
- 6
-
-
作者
薛利芳
-
机构
山西农业大学
-
出处
《忻州师范学院学报》
2001年第5期74-76,83,共4页
-
文摘
英语中的轭式修辞法与汉语中的拈连存在着相同与不同之处,所以在搞英汉互译时有必要先弄清楚两者之间的相同与不同之处。本文从两者的定义、表现形式,功能及应用等方面进行了深入研究,从而得出两者之间的相同与不同之处。在此基础上提出了两者互译的方法,即以意译为主,直译为辅。
-
关键词
拈连
英语
轭式修辞法
汉语
翻译
-
Keywords
English zeugma
chinese zeugma
comparation
translation paraphrase
literal translation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名关于拈连辞格及其构件的重新界说
被引量:1
- 7
-
-
作者
余伟
李洁
-
机构
云南师范大学文学院
-
出处
《郧阳师范高等专科学校学报》
2016年第1期57-61,共5页
-
基金
云南师范大学国家社会科学基金一般项目"新词语修辞造词的理据及其历史源流研究"(项目编号:12BYY103)
教育部人文社会科学研究青年项目"现代汉语辞格系统论"(项目编号:10YJC740143)的中期成果之一
-
文摘
一个完整的拈连辞格,包含拈连存在的语体背景及其构件。语体背景包括口头语体和书面语体。构件包括拈连单位、连项和拈项。拈连单位包括拈素、拈词和拈语。"连项+拈连单位"构成零度体,"拈项+拈连单位"构成偏离体。"零度体+偏离体"构成拈连的基本结构格式。拈连辞格存在"同义异形"的结构转换模式。拈连遵循"先连后拈"的原则,也存在"先拈后连"的现象。需要对连项和拈项的范畴进行界说。
-
关键词
拈连
构件
重新界说
-
Keywords
chinese zeugma
components
redefinition
-
分类号
H15
[语言文字—汉语]
-
-
题名再析“一体二格式拈连”
- 8
-
-
作者
谢英
-
机构
泉州师范学院文学与传播学院
-
出处
《泉州师范学院学报》
2017年第1期61-64,共4页
-
文摘
我们曾经提到过一种特殊的拈连格式,并将之命名为"一体二格式拈连"。这种拈连中一个词(或一个词语)处在同一个位置同时构成两个以上超常规搭配,与一般拈连中出现的两个以上超常规搭配的结构形式不同。分析这类拈连时,有必要指出该拈连构成的结构特点。拈连中还有形同"一体二格式拈连"的,要注意分辨。
-
关键词
拈连
超常规搭配
“一体二格式”
-
Keywords
chinese zeugma, abnormal collocation, one frame with two cases
-
分类号
H04
[语言文字—语言学]
-
-
题名Zeugma与拈连
- 9
-
-
作者
陈海虹
-
机构
青海师范高等专科学校英语系
-
出处
《青海师专学报》
2001年第4期70-73,共4页
-
文摘
英语修辞格zeugma和汉语修辞格拈连在性质上完全相同 ,在格式上有些差别。把它们加以对比、研究 ,有助于英汉翻译中正确理解原著的修辞手法 ,并正确地在译文中表达它们 ;有助于提高英语理解、表达能力及文学欣赏能力。
-
关键词
zeugma
拈连
修辞手法
搭配
英语
词语
-
Keywords
zeugma and chinese zeugma
rhetorical device
Collocation
-
分类号
H314.1
[语言文字—英语]
H315
-