期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉文佛典中“塔”相关音译形式及其汉化 被引量:2
1
作者 顾满林 《古汉语研究》 CSSCI 北大核心 2018年第3期61-75,共15页
汉语佛教文献中对应梵语stūpa(巴利语thūpa)的音译形式很多,其中产生最早、使用最广泛的是单音节形式"塔",后来出现的"塔婆""窣堵波"等复音形式都没能取代它。隋唐以来,"塔"的汉化程度越来越... 汉语佛教文献中对应梵语stūpa(巴利语thūpa)的音译形式很多,其中产生最早、使用最广泛的是单音节形式"塔",后来出现的"塔婆""窣堵波"等复音形式都没能取代它。隋唐以来,"塔"的汉化程度越来越高,它可以像本语词一样用来解释别的音译形式,可以后加词缀"子",可以活用为动词且可带宾语。 展开更多
关键词 汉文佛典 音译词 汉化
原文传递
中华电子佛典的数据库建设与文字学应用——以《广弘明集》为例 被引量:1
2
作者 王茜 辛睿龙 《山西档案》 北大核心 2024年第6期117-120,共4页
由中华电子佛典协会主持的CBETA中华电子佛典数据库是目前流通最广、使用最多、贡献最大的佛教典籍全文数据库。以《大正新修大藏经》的数字化为中心,介绍中华电子佛典的数据库建设情况,进一步讨论中华电子佛典的文本分类依据,并阐述中... 由中华电子佛典协会主持的CBETA中华电子佛典数据库是目前流通最广、使用最多、贡献最大的佛教典籍全文数据库。以《大正新修大藏经》的数字化为中心,介绍中华电子佛典的数据库建设情况,进一步讨论中华电子佛典的文本分类依据,并阐述中华电子佛典的文本信息标注方式。以《广弘明集》为例,通过梳理和分析XML标记语言在中华电子佛典的一般呈现方式,揭示中华电子佛典提供的佛教文献文本信息,以验证中华电子佛典在文字学研究方面的重要参考利用价值。 展开更多
关键词 中华电子佛典 CBETA 《大正藏》 数据库 《广弘明集》
下载PDF
變,變相及變文之義
3
作者 辛嶋静志 裘雲青(译) 《汉语史学报》 2020年第1期259-275,共17页
對於以"變""變文"爲題的18件敦煌卷子②,有許多學者做過研究,探討"變""變文"的意義③,但迄今仍未有令人滿意的答案。儘管如一些學者業已指出的那様,"變""變文"確與"... 對於以"變""變文"爲題的18件敦煌卷子②,有許多學者做過研究,探討"變""變文"的意義③,但迄今仍未有令人滿意的答案。儘管如一些學者業已指出的那様,"變""變文"確與"畫"有關④,但對它們的定義依舊不清,一些當代出版的與"畫"並無絲毫關係的敦煌文書也被稱作"變文"。此外,對於"變"是如何與"畫"發生聯繫的也未爲人所知。因此我們應做的首先是對比漢譯佛典中的"變"和與其對應的其他語言的用例,明確"變"在漢譯中的意思,之後再看非漢譯文獻中的例子,然後明確"變相",最後是"變文"和"轉變"的意思。 展开更多
关键词 變相 變文 敦煌文獻 漢譯佛典語言
原文传递
汉译佛经篇章结构特点初探——以经藏译经为例
4
作者 朱惠仙 《浙江工业大学学报(社会科学版)》 2011年第4期379-385,共7页
汉译佛经是梵汉文化交融的产物,不仅内容特殊,篇章结构也颇为独特,具有中土文章不同的特征,概言之有四大特点,即诵、分、会、品的多角度、多层级划分,序分、正宗分、流通分程式化的三段式结构,以偈散相间为篇章结构的基本形式,以法数顺... 汉译佛经是梵汉文化交融的产物,不仅内容特殊,篇章结构也颇为独特,具有中土文章不同的特征,概言之有四大特点,即诵、分、会、品的多角度、多层级划分,序分、正宗分、流通分程式化的三段式结构,以偈散相间为篇章结构的基本形式,以法数顺序相次安排段落。 展开更多
关键词 汉译佛经 篇章结构 特点
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部