期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
汉文佛典中“塔”相关音译形式及其汉化
被引量:
2
1
作者
顾满林
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
2018年第3期61-75,共15页
汉语佛教文献中对应梵语stūpa(巴利语thūpa)的音译形式很多,其中产生最早、使用最广泛的是单音节形式"塔",后来出现的"塔婆""窣堵波"等复音形式都没能取代它。隋唐以来,"塔"的汉化程度越来越...
汉语佛教文献中对应梵语stūpa(巴利语thūpa)的音译形式很多,其中产生最早、使用最广泛的是单音节形式"塔",后来出现的"塔婆""窣堵波"等复音形式都没能取代它。隋唐以来,"塔"的汉化程度越来越高,它可以像本语词一样用来解释别的音译形式,可以后加词缀"子",可以活用为动词且可带宾语。
展开更多
关键词
汉文佛典
音译词
塔
汉化
原文传递
中华电子佛典的数据库建设与文字学应用——以《广弘明集》为例
被引量:
1
2
作者
王茜
辛睿龙
《山西档案》
北大核心
2024年第6期117-120,共4页
由中华电子佛典协会主持的CBETA中华电子佛典数据库是目前流通最广、使用最多、贡献最大的佛教典籍全文数据库。以《大正新修大藏经》的数字化为中心,介绍中华电子佛典的数据库建设情况,进一步讨论中华电子佛典的文本分类依据,并阐述中...
由中华电子佛典协会主持的CBETA中华电子佛典数据库是目前流通最广、使用最多、贡献最大的佛教典籍全文数据库。以《大正新修大藏经》的数字化为中心,介绍中华电子佛典的数据库建设情况,进一步讨论中华电子佛典的文本分类依据,并阐述中华电子佛典的文本信息标注方式。以《广弘明集》为例,通过梳理和分析XML标记语言在中华电子佛典的一般呈现方式,揭示中华电子佛典提供的佛教文献文本信息,以验证中华电子佛典在文字学研究方面的重要参考利用价值。
展开更多
关键词
中华电子佛典
CBETA
《大正藏》
数据库
《广弘明集》
下载PDF
职称材料
變,變相及變文之義
3
作者
辛嶋静志
裘雲青(译)
《汉语史学报》
2020年第1期259-275,共17页
對於以"變""變文"爲題的18件敦煌卷子②,有許多學者做過研究,探討"變""變文"的意義③,但迄今仍未有令人滿意的答案。儘管如一些學者業已指出的那様,"變""變文"確與"...
對於以"變""變文"爲題的18件敦煌卷子②,有許多學者做過研究,探討"變""變文"的意義③,但迄今仍未有令人滿意的答案。儘管如一些學者業已指出的那様,"變""變文"確與"畫"有關④,但對它們的定義依舊不清,一些當代出版的與"畫"並無絲毫關係的敦煌文書也被稱作"變文"。此外,對於"變"是如何與"畫"發生聯繫的也未爲人所知。因此我們應做的首先是對比漢譯佛典中的"變"和與其對應的其他語言的用例,明確"變"在漢譯中的意思,之後再看非漢譯文獻中的例子,然後明確"變相",最後是"變文"和"轉變"的意思。
展开更多
关键词
變
變相
變文
敦煌文獻
漢譯佛典語言
原文传递
汉译佛经篇章结构特点初探——以经藏译经为例
4
作者
朱惠仙
《浙江工业大学学报(社会科学版)》
2011年第4期379-385,共7页
汉译佛经是梵汉文化交融的产物,不仅内容特殊,篇章结构也颇为独特,具有中土文章不同的特征,概言之有四大特点,即诵、分、会、品的多角度、多层级划分,序分、正宗分、流通分程式化的三段式结构,以偈散相间为篇章结构的基本形式,以法数顺...
汉译佛经是梵汉文化交融的产物,不仅内容特殊,篇章结构也颇为独特,具有中土文章不同的特征,概言之有四大特点,即诵、分、会、品的多角度、多层级划分,序分、正宗分、流通分程式化的三段式结构,以偈散相间为篇章结构的基本形式,以法数顺序相次安排段落。
展开更多
关键词
汉译佛经
篇章结构
特点
下载PDF
职称材料
题名
汉文佛典中“塔”相关音译形式及其汉化
被引量:
2
1
作者
顾满林
机构
四川大学中国俗文化研究所
出处
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
2018年第3期61-75,共15页
基金
国家社科基金项目"早期汉译佛经一词多译比较研究"(17BYY062)
四川大学中央高校基本科研业务费研究专项(哲学社会科学)项目(编号SKJ201001)
文摘
汉语佛教文献中对应梵语stūpa(巴利语thūpa)的音译形式很多,其中产生最早、使用最广泛的是单音节形式"塔",后来出现的"塔婆""窣堵波"等复音形式都没能取代它。隋唐以来,"塔"的汉化程度越来越高,它可以像本语词一样用来解释别的音译形式,可以后加词缀"子",可以活用为动词且可带宾语。
关键词
汉文佛典
音译词
塔
汉化
Keywords
chinese
buddhist
text
transliteration
stūpa(塔tǎ)
domestication
分类号
H141 [语言文字—汉语]
原文传递
题名
中华电子佛典的数据库建设与文字学应用——以《广弘明集》为例
被引量:
1
2
作者
王茜
辛睿龙
机构
太原师范学院
山西大学语言科学研究所
出处
《山西档案》
北大核心
2024年第6期117-120,共4页
基金
山西省哲学社会科学规划课题“基于古籍资料库汉文佛典文字研究”(课题编号:2023YJ109)。
文摘
由中华电子佛典协会主持的CBETA中华电子佛典数据库是目前流通最广、使用最多、贡献最大的佛教典籍全文数据库。以《大正新修大藏经》的数字化为中心,介绍中华电子佛典的数据库建设情况,进一步讨论中华电子佛典的文本分类依据,并阐述中华电子佛典的文本信息标注方式。以《广弘明集》为例,通过梳理和分析XML标记语言在中华电子佛典的一般呈现方式,揭示中华电子佛典提供的佛教文献文本信息,以验证中华电子佛典在文字学研究方面的重要参考利用价值。
关键词
中华电子佛典
CBETA
《大正藏》
数据库
《广弘明集》
Keywords
chinese
buddhist
Electronic
text
CBETA
Taisho
Tripitaka
Database
Guang
Hong
Ming
Ji
分类号
G270 [文化科学—档案学]
下载PDF
职称材料
题名
變,變相及變文之義
3
作者
辛嶋静志
裘雲青(译)
机构
創價大學國際佛教高等研究所
不详
出处
《汉语史学报》
2020年第1期259-275,共17页
文摘
對於以"變""變文"爲題的18件敦煌卷子②,有許多學者做過研究,探討"變""變文"的意義③,但迄今仍未有令人滿意的答案。儘管如一些學者業已指出的那様,"變""變文"確與"畫"有關④,但對它們的定義依舊不清,一些當代出版的與"畫"並無絲毫關係的敦煌文書也被稱作"變文"。此外,對於"變"是如何與"畫"發生聯繫的也未爲人所知。因此我們應做的首先是對比漢譯佛典中的"變"和與其對應的其他語言的用例,明確"變"在漢譯中的意思,之後再看非漢譯文獻中的例子,然後明確"變相",最後是"變文"和"轉變"的意思。
关键词
變
變相
變文
敦煌文獻
漢譯佛典語言
Keywords
bian(變)
bianxiang(變相)
bianwen(變文)
Dunhuang
manuscript
language
of
chinese
buddhist
text
分类号
H131 [语言文字—汉语]
原文传递
题名
汉译佛经篇章结构特点初探——以经藏译经为例
4
作者
朱惠仙
机构
浙江工业大学人文学院
出处
《浙江工业大学学报(社会科学版)》
2011年第4期379-385,共7页
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目(05JJD740012)
浙江省社会科学联合会重点研究课题(08Z13)
文摘
汉译佛经是梵汉文化交融的产物,不仅内容特殊,篇章结构也颇为独特,具有中土文章不同的特征,概言之有四大特点,即诵、分、会、品的多角度、多层级划分,序分、正宗分、流通分程式化的三段式结构,以偈散相间为篇章结构的基本形式,以法数顺序相次安排段落。
关键词
汉译佛经
篇章结构
特点
Keywords
chinese
Version
of
buddhist
Scriptures
text
structure
feature
分类号
I299 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
汉文佛典中“塔”相关音译形式及其汉化
顾满林
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
2018
2
原文传递
2
中华电子佛典的数据库建设与文字学应用——以《广弘明集》为例
王茜
辛睿龙
《山西档案》
北大核心
2024
1
下载PDF
职称材料
3
變,變相及變文之義
辛嶋静志
裘雲青(译)
《汉语史学报》
2020
0
原文传递
4
汉译佛经篇章结构特点初探——以经藏译经为例
朱惠仙
《浙江工业大学学报(社会科学版)》
2011
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部