1
|
对当前中国翻译研究的思考 |
杨平
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2003 |
76
|
|
2
|
中国翻译学研究现状的文献计量分析(1992-2013)——对两岸四地近700篇博士论文的考察 |
穆雷
邹兵
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
50
|
|
3
|
探索、建设与发展——新中国翻译研究60年 |
许钧
穆雷
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
38
|
|
4
|
后殖民翻译研究的中国话语 |
柳林
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
13
|
|
5
|
关于翻译研究各流派分类的现状分析——兼论中国译论在国际翻译理论体系中的地位 |
朱健平
|
《解放军外国语学院学报》
北大核心
|
2004 |
7
|
|
6
|
中国近代地理翻译及其对地理学科的影响 |
贺爱军
侯莹莹
|
《上海翻译》
北大核心
|
2024 |
1
|
|
7
|
中国翻译研究年度评析2014:特点、问题与趋势 |
许艺
刘建珠
赵护林
|
《广东外语外贸大学学报》
|
2015 |
6
|
|
8
|
2021年中国翻译研究回顾:基于CSSCI期刊的考察 |
冯正斌
李培宁
|
《译苑新谭》
|
2022 |
0 |
|
9
|
当代中国女性翻译学者管窥 |
陈顺意
|
《贵州大学学报(社会科学版)》
|
2015 |
0 |
|
10
|
述异与传教:吴板桥英译《白蛇之谜:雷峰塔传奇》(1896)研究 |
姚达兑
|
《国际比较文学(中英文)》
|
2020 |
1
|
|
11
|
西方抽象艺术在民国时期的译介 |
徐润泽
|
《南京艺术学院学报(美术与设计)》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
1
|
|
12
|
中国古代旅行书写与翻译研究的传统角色 |
胡安江
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
1
|
|
13
|
中国翻译研究的发展与动向(2009—2018) |
郑晔
|
《国际比较文学(中英文)》
|
2018 |
1
|
|
14
|
中国译学构建主体性困境初论 |
龚小萍
|
《湖北第二师范学院学报》
|
2013 |
0 |
|
15
|
中国译学语境下的生态翻译学构建:融合、创新与问题 |
刘曌龙
商瑞芹
|
《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》
|
2019 |
0 |
|
16
|
中西语文学译学范式历时对比研究 |
邓景春
|
《重庆文理学院学报(社会科学版)》
|
2017 |
0 |
|
17
|
1978-2018:中国译学发展的五个阶段和三个任务 |
张莹
|
《深圳信息职业技术学院学报》
|
2019 |
0 |
|
18
|
中国文化架构的演变对中国译学思想发展的影响 |
孟凡君
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2002 |
17
|
|
19
|
维译本的谚语翻译研究——以《习近平谈治国理政》为例 |
李娜
阿步利孜·穆沙江
|
《文化创新比较研究》
|
2024 |
0 |
|
20
|
切斯特曼翻译规范视域下《习近平谈治国理政(第四卷)》英译本探究 |
张伶俐
张扬
|
《译苑新谭》
|
2024 |
0 |
|