期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
讲好中国故事:西方修辞学视角下的外宣翻译——以《中国的减贫行动与人权进步》白皮书英译文为例
被引量:
2
1
作者
韩西苗
《辽东学院学报(社会科学版)》
2017年第5期108-117,共10页
全球化步伐的加快和中国国际地位的提升使"讲好中国故事,传递好中国声音"成为外宣工作的新目标。本研究对外宣翻译与西方修辞学的契合点进行了理据性分析,并从西方修辞学视角探析《中国的减贫行动与人权进步》白皮书英译文的...
全球化步伐的加快和中国国际地位的提升使"讲好中国故事,传递好中国声音"成为外宣工作的新目标。本研究对外宣翻译与西方修辞学的契合点进行了理据性分析,并从西方修辞学视角探析《中国的减贫行动与人权进步》白皮书英译文的翻译。研究主要从准确选择在场、以受众为中心、经济简明、修辞论证与修辞例证相结合四原则分析该英译文。
展开更多
关键词
西方修辞学
外宣翻译
《中国的减贫行动与人权进步》
下载PDF
职称材料
题名
讲好中国故事:西方修辞学视角下的外宣翻译——以《中国的减贫行动与人权进步》白皮书英译文为例
被引量:
2
1
作者
韩西苗
机构
郑州大学西亚斯国际学院
出处
《辽东学院学报(社会科学版)》
2017年第5期108-117,共10页
基金
2017年河南省社科联项目(SKL-2017-1657)
文摘
全球化步伐的加快和中国国际地位的提升使"讲好中国故事,传递好中国声音"成为外宣工作的新目标。本研究对外宣翻译与西方修辞学的契合点进行了理据性分析,并从西方修辞学视角探析《中国的减贫行动与人权进步》白皮书英译文的翻译。研究主要从准确选择在场、以受众为中心、经济简明、修辞论证与修辞例证相结合四原则分析该英译文。
关键词
西方修辞学
外宣翻译
《中国的减贫行动与人权进步》
Keywords
western
rhetoric
international
publicity
translation
china
’s
progress
in
poverty
reduction
and
human
rights
分类号
H041 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
讲好中国故事:西方修辞学视角下的外宣翻译——以《中国的减贫行动与人权进步》白皮书英译文为例
韩西苗
《辽东学院学报(社会科学版)》
2017
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部