期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
张弛有度 收放自如——从翻译规范论看《前赤壁赋》杨、戴译本 被引量:2
1
作者 黄之琦 韩江洪 《合肥工业大学学报(社会科学版)》 2015年第1期99-104,共6页
文章从切斯特曼翻译规范论的视角对《前赤壁赋》的杨宪益、戴乃迭译本进行解读。研究发现,译者在翻译过程中,本着忠实传达中国优秀传统文化的精神,主要采用的翻译策略是异化法,在一定程度上顺应了期待规范;而在传达原文的意思和处理译... 文章从切斯特曼翻译规范论的视角对《前赤壁赋》的杨宪益、戴乃迭译本进行解读。研究发现,译者在翻译过程中,本着忠实传达中国优秀传统文化的精神,主要采用的翻译策略是异化法,在一定程度上顺应了期待规范;而在传达原文的意思和处理译文的逻辑衔接关系时,译者既能做到忠实传达原文大意,也能充分考虑目标语的文本语言规范,符合专业规范的要求。同时,译者在翻译活动中也发挥主观能动性,能够根据具体情况灵活调整翻译策略与技巧,打破特定规范的限制。 展开更多
关键词 切斯特曼翻译规范论 杨宪益 戴乃迭 《前赤壁赋》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部