期刊文献+
共找到254篇文章
< 1 2 13 >
每页显示 20 50 100
美国当代英语语料库(COCA)的自主学习应用 被引量:39
1
作者 方玲 汪兴富 《中国外语》 CSSCI 2010年第6期79-84,91,共7页
本文对学习者如何自主使用在线免费的美国当代英语语料库(COCA)以提高英语语言水平和认识美国英语的历时变化进行了阐述,重点说明进行互信息查询、语义查询和语体以及搭配查询的优势,并对谚语的活用现象进行了查询分析,指出该英语本族... 本文对学习者如何自主使用在线免费的美国当代英语语料库(COCA)以提高英语语言水平和认识美国英语的历时变化进行了阐述,重点说明进行互信息查询、语义查询和语体以及搭配查询的优势,并对谚语的活用现象进行了查询分析,指出该英语本族语语料库可以帮助英语学习者自主学习能力的培养和语言知识的提高。通过在线语料库观察词汇、语义和句子类的查询结果,语言学习者可以强化对本族语者使用英语的认识,提高英语语言直觉和表达能力。 展开更多
关键词 coca 语料库 自主学习 搭配
原文传递
基于COCA语料库和CCL语料库的翻译教学探索 被引量:38
2
作者 朱晓敏 《外语教学理论与实践》 CSSCI 北大核心 2011年第1期32-37,共6页
从上世纪80年代起,作为一种研究语言现象和语言本质的新模式,语料库语言学取得了令人鼓舞的成就。语料库已经渗透到语言研究的各个领域。翻译研究领域里使用的语料库多为双语平行语料库和翻译语料库。单语语料库与翻译研究相结合,尤其... 从上世纪80年代起,作为一种研究语言现象和语言本质的新模式,语料库语言学取得了令人鼓舞的成就。语料库已经渗透到语言研究的各个领域。翻译研究领域里使用的语料库多为双语平行语料库和翻译语料库。单语语料库与翻译研究相结合,尤其是与翻译教学相结合,是一个鲜有人探索的未知领域。在课堂上使用可以免费获取的美国杨百翰大学的英语单语语料库(COCA语料库)和北京大学汉语语言学研究中心的汉语单语语料库(CCL语料库)能改变传统翻译教学模式,为翻译教学的改革提供借鉴。 展开更多
关键词 语料库 coca CCL 翻译教学
原文传递
美国媒体中浙江城市形象的话语建构研究 被引量:20
3
作者 周芬 《浙江外国语学院学报》 2016年第5期27-33,共7页
文章运用语料库语言学的研究方法,结合评价理论态度系统视角,从关注情况和接受情况两个层面考察了美国当代英语语料库(COCA)媒体语料中浙江城市形象的话语建构。研究发现,11个城市中杭州、温州、宁波、绍兴英文名的出现频数超过了10次,... 文章运用语料库语言学的研究方法,结合评价理论态度系统视角,从关注情况和接受情况两个层面考察了美国当代英语语料库(COCA)媒体语料中浙江城市形象的话语建构。研究发现,11个城市中杭州、温州、宁波、绍兴英文名的出现频数超过了10次,相对关注度较高,同时美国媒体对这些城市的关注点各有侧重。虽然态度资源的分布具有地域差异,但是就总体分布情况而言,美国媒体对出现频数超过10次的浙江城市的正面评价显著多于负面评价,城市形象的整体接受度较高。 展开更多
关键词 浙江 城市形象 美国媒体 话语建构 coca
下载PDF
语料库模式下科技纪录片字幕翻译指瑕 被引量:10
4
作者 张阿林 曾哲琳 《中国科技翻译》 北大核心 2019年第2期27-30,共4页
当代美国英语语料库(COCA)可以作为语料标尺,检测我国原创科技类纪录片的字幕翻译是否符合解说词的书面化和人物同期声的口语化要求。通过检索解说词与人物同期声例句中的词汇表达在COCA五大语域的分布特点与使用频率,发现近年涉及科技... 当代美国英语语料库(COCA)可以作为语料标尺,检测我国原创科技类纪录片的字幕翻译是否符合解说词的书面化和人物同期声的口语化要求。通过检索解说词与人物同期声例句中的词汇表达在COCA五大语域的分布特点与使用频率,发现近年涉及科技话题的央视双语纪录片《走遍中国》的字幕翻译在用词选择以及地道表达上尚有不足。 展开更多
关键词 语料库 coca 纪录片 走遍中国 字幕翻译
原文传递
基于CoCA分析的长江干流浮游动植物群落交互影响研究 被引量:8
5
作者 胡俊 池仕运 +1 位作者 郑金秀 陈明秀 《生态环境学报》 CSCD 北大核心 2018年第12期2200-2207,共8页
国内有关浮游动植物群落之间关系的研究目前鲜有报道。为研究研究浮游植物与浮游动物之间的交互影响作用,以天鹅洲保护区长江干流河段为研究区域,分别于2014年10月(秋季)、2015年1月(冬季)、2015年5月(春季)和2015年7月(夏季)开展了浮... 国内有关浮游动植物群落之间关系的研究目前鲜有报道。为研究研究浮游植物与浮游动物之间的交互影响作用,以天鹅洲保护区长江干流河段为研究区域,分别于2014年10月(秋季)、2015年1月(冬季)、2015年5月(春季)和2015年7月(夏季)开展了浮游植物和浮游动物监测,采用种群更替率和DCA(Detrended Correspondence Analysis)分析了浮游植物和浮游动物群落四季变化特征,并进一步采用CoCA(Co-CorrespondenceAnalysis)揭示浮游植物与浮游动物群落之间的关联格局。结果显示,4次调查共检出浮游植物104种,其中硅藻58种,甲藻4种,金藻3种,蓝藻11种,裸藻2种,绿藻23种,隐藻3种;4次调查的浮游植物种类均以硅藻门浮游植物为主,其次是绿藻门与蓝藻门。浮游动物共检出88种,其中原生动物31种,轮虫27种,浮游甲壳动物30种。原生动物夏季种类数最高,为18种。轮虫则以春季与冬季种类数最高,同为16种。浮游甲壳动物则以春季种类数最高,为20种,桡足类种类多于枝角类。种群更替率结果显示,浮游植物和浮游动物种类随季节演替的变化均较明显,所有类群种群更替率均达到50%以上,尤其是轮虫在夏—秋间的演替率达到了78%。DCA分析进一步表明,浮游植物群落四季演替明显,但浮游动物四季变化差异不大。CoCA分析则显示,浮游植物群落与浮游动物群落之间交互影响显著,其中硅藻门浮游植物和浮游甲壳动物在冬季的相互影响最为突出。 展开更多
关键词 coca 浮游植物 浮游动物 群落结构
下载PDF
英语文化课堂教学的在线语料库数据驱动任务式教学模式——以美国当代英语语料库(COCA)为例 被引量:10
6
作者 刘海瑛 《外国语文》 北大核心 2012年第3期122-126,共5页
本文分析了语料库数据驱动任务式学习方法的系列概念,讨论把此法运用在英语文化教学中的系列具体途径。此教学模式有助于改变以往教师单一灌输式传授知识的方式,对以教师为中心的传统教学方法向以学生为中心方法的转变具有较好的推动作... 本文分析了语料库数据驱动任务式学习方法的系列概念,讨论把此法运用在英语文化教学中的系列具体途径。此教学模式有助于改变以往教师单一灌输式传授知识的方式,对以教师为中心的传统教学方法向以学生为中心方法的转变具有较好的推动作用。在课堂教学中,运用在线大型语料库来加强英语文化任务式、探索式、研究式、自主式学习,能使学生获得较好的学习效果。 展开更多
关键词 英语文化 课堂教学模式 语料库数据驱动 任务式 美国当代英语语料库
下载PDF
从在线COCA看中国文化词汇在当今美国社会的接受 被引量:10
7
作者 张小宁 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2011年第2期67-69,共3页
中国文化词汇承载着博大精深的中国文化。中美文化交流日益加深,通过检索美国当代英语语料库(COCA)中的中国文化词汇(本文选择6个方面、30个词汇作为研究对象),定量分析这些中国文化词汇在当今美国社会的发展状况和特点,对更好地促进中... 中国文化词汇承载着博大精深的中国文化。中美文化交流日益加深,通过检索美国当代英语语料库(COCA)中的中国文化词汇(本文选择6个方面、30个词汇作为研究对象),定量分析这些中国文化词汇在当今美国社会的发展状况和特点,对更好地促进中美文化交流有一定的借鉴意义。 展开更多
关键词 美国当代英语语料库 中国文化词汇 接受 定量分析
下载PDF
美国大众媒体视角下的超级碗——一项基于COCA语料库的研究 被引量:7
8
作者 孟国正 曹宗航 岳晓燕 《北京体育大学学报》 CSSCI 北大核心 2018年第7期33-42,共10页
大众媒体对社会流行趋势和舆论导向意义重大,不同媒体对同一个客体的宣传报道形式也不尽相同。目前,超级碗是美国职业橄榄球的最高赛事,为了探究其在美国大众媒体中的传播内容与传播形式,基于COCA美国当代英语语料库并辅之借助语料库软... 大众媒体对社会流行趋势和舆论导向意义重大,不同媒体对同一个客体的宣传报道形式也不尽相同。目前,超级碗是美国职业橄榄球的最高赛事,为了探究其在美国大众媒体中的传播内容与传播形式,基于COCA美国当代英语语料库并辅之借助语料库软件AntConc,对超级碗在报纸、口语(广播电视)、杂志、小说和学术期刊5种媒体中的传播形式和内容进行了剖析。发现:1)Super Bowl在COCA语料库中出现的总频数为7 622次,在报纸中出现的频数最高,其次是口语和杂志两个子语料库,在口语中的频数略高于杂志,在学术期刊中出现的频数最低。2)Super Bowl在COCA 5个子语料库中的呈现内容存在差异:在报纸中的报道对多为对比赛的还原性描述,具有很强的客观性;口语节目中多为一些人对超级碗的主观描述或评论;杂志中的报道常采用图片、采访等形式,内容上兼具竞技性、娱乐性和观赏性;小说中对超级碗的描写多借助人物角色来完成;学术期刊中侧重阐述超级碗对社会各方面的影响。不同媒体从不同层面反映超级碗在美国的传播内容与形式,其所反映的侧重点也不尽一致。为超级碗在美国的开展现状提供实证数据,为日后超级碗在国际社会中的发展提供了借鉴思路。 展开更多
关键词 大众媒体 超级碗 体育赛事 coca 语料库 ANTCONC
原文传递
基于语料库的生态跨学科性及学科生态化表征研究 被引量:6
9
作者 赵蕊华 《中国外语》 CSSCI 北大核心 2018年第4期54-60,共7页
随着生态问题演变成全球性问题,越来越多学科的研究者尝试从各个角度进行生态研究或者从生态的视角发展学科,这表现为生态研究的跨学科化和学科的生态学化。生态语言学是一门独立的跨学科研究,有助于利用语言来解读跨学科生态研究和学... 随着生态问题演变成全球性问题,越来越多学科的研究者尝试从各个角度进行生态研究或者从生态的视角发展学科,这表现为生态研究的跨学科化和学科的生态学化。生态语言学是一门独立的跨学科研究,有助于利用语言来解读跨学科生态研究和学科生态化两个现象。基于对COCA语料库中"ecological"在各语类,特别是在学术语类及其子学科中的表现,本文在系统功能语言学框架下展示了生态在学术语类各学科中的异同,从而增加生态研究和学科发展的更多的可能性。研究发现各学科的生态研究或生态学化都呈现出跨学科、跨维度和阶级性三个属性,但是它们在跨学科侧重、研究路径、研究目的和研究内容上存在差异。 展开更多
关键词 生态跨学科 生态学化 系统功能语言学 coca
原文传递
绿色语法:基于COCA的oil搭配研究 被引量:5
10
作者 刘姝昕 《北京科技大学学报(社会科学版)》 2018年第6期27-32,共6页
英语中的能源词多以不可数名词形态存在,这样的语法定义传递给人类的是:能源是取之不尽用之不竭的。语言是具有能动性的,反映现实的同时,也在参与构建现实。人类对能源的无限性意识,不自觉地不间断地影响着环境。我们应该发掘对环境恶... 英语中的能源词多以不可数名词形态存在,这样的语法定义传递给人类的是:能源是取之不尽用之不竭的。语言是具有能动性的,反映现实的同时,也在参与构建现实。人类对能源的无限性意识,不自觉地不间断地影响着环境。我们应该发掘对环境恶化问题产生影响的语言,构建对环境保护问题产生作用的语言,通过语言构建世界。研究采用美国当代英语语料库(COCA),主要回答以下两个问题:(1)以oil作为中心词的搭配的分布情况;(2)上述分布最为密集的搭配所处的语境分布。研究发现:(1) price of oil在COCA中出现频率最高,表明在人类的经验中自然资源oil的经济价值占据主导地位。(2) price of oil在口语类型(SPOK)语料库中出现的频率最高,由交际时特定的国际政治文化背景(世界格局不稳)决定。国际战争致使人类金钱意识占据主导地位,生态意识缺失;国家政体应该承担主导责任,引领国人树立生态价值观,维护生态和谐。 展开更多
关键词 绿色语法 coca 能源词 OIL
下载PDF
基于COCA语料库的北京传统手工技艺英译研究
11
作者 卢明玉 厉梦洁 《中国科技翻译》 2023年第4期24-28,共5页
本文采用定性和定量相结合的方式,通过语料收集以及对比研究,发现在北京传统手工技艺名称中蕴含艺术特点、称呼以及材料三种文化分类。通过观察,总结出五类源语蕴含艺术工艺的名称译介公式,以及二类源语不含艺术工艺的名称译介公式。随... 本文采用定性和定量相结合的方式,通过语料收集以及对比研究,发现在北京传统手工技艺名称中蕴含艺术特点、称呼以及材料三种文化分类。通过观察,总结出五类源语蕴含艺术工艺的名称译介公式,以及二类源语不含艺术工艺的名称译介公式。随后,以COCA语料库这一媒介为支撑,对五类蕴含艺术工艺的名称译介公式进行优化整理,形成四类优化公式,并以海外传统手工技艺译介公式进行验证。 展开更多
关键词 北京传统手工技艺 文化 公式 coca
原文传递
COCA语料库在汉语旅游语篇英译教学中的应用 被引量:4
12
作者 邵宏 韦汉 《重庆与世界(学术版)》 2014年第4期56-58,62,共4页
COCA语料库在旅游翻译教学中表现出了极强大的辅助作用。该语料库可以为广大师生提供丰富的现实语料并帮助他们客观科学地选择最适切的译入语形式。基于COCA语料库的翻译教学具有极强的可操作性,能增强师生间的互动,容易激发学生的学习... COCA语料库在旅游翻译教学中表现出了极强大的辅助作用。该语料库可以为广大师生提供丰富的现实语料并帮助他们客观科学地选择最适切的译入语形式。基于COCA语料库的翻译教学具有极强的可操作性,能增强师生间的互动,容易激发学生的学习兴趣,使学生养成积极的自主学习能力,能改变传统的翻译教学模式,为翻译教学的改革提供借鉴。 展开更多
关键词 语料库 coca 汉语旅游语篇 翻译教学
下载PDF
美国当代英语语料库(COCA)在词汇教学中的应用价值 被引量:4
13
作者 张仁霞 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2015年第4期175-178,共4页
本研究介绍了美国当代英语语料库(COCA)在英语词汇教学中的利用价值:充实单词语义,建立图式;学习单词搭配,归纳语义偏好;培养学生语体意识,学会恰当使用单词;发现单词的同义词近义词;真实语料和语境中习得词汇,培养观察归纳思维能力。C... 本研究介绍了美国当代英语语料库(COCA)在英语词汇教学中的利用价值:充实单词语义,建立图式;学习单词搭配,归纳语义偏好;培养学生语体意识,学会恰当使用单词;发现单词的同义词近义词;真实语料和语境中习得词汇,培养观察归纳思维能力。COCA对于学生进行英语词汇网络自主学习是很有价值的语料库资源和工具。 展开更多
关键词 语料库 coca 词汇教学
下载PDF
基于COCA的《论语》在美传播的数据分析
14
作者 吴晨璐 任晓霏 《常熟理工学院学报》 2023年第4期88-97,共10页
在全球化时代,文化的交流互鉴显得更加重要。中美具有友好合作的历史基础与创新合作的时代需求,而作为中国传统文化精粹的《论语》是我国文化对外传播的重要载体。运用语料库语言学的方法,基于COCA(美国当代英语语料库),对“Analects”... 在全球化时代,文化的交流互鉴显得更加重要。中美具有友好合作的历史基础与创新合作的时代需求,而作为中国传统文化精粹的《论语》是我国文化对外传播的重要载体。运用语料库语言学的方法,基于COCA(美国当代英语语料库),对“Analects”进行定量分析(词频分析法)与定性分析(语境分析法)、历时分析与共时分析,从宏观视角探究《论语》在美国的传播现状,并以传播学理论为指导,从传播主体、传播内容、传播媒介、传播客体等方面提出对策建议,以期丰富相关理论研究,促进《论语》在美国的传播,推进我国文化强国建设。 展开更多
关键词 《论语》 美国 传播 coca
下载PDF
COCA单语语料库在医学汉英翻译中的应用研究 被引量:6
15
作者 张志全 王连柱 《海外英语》 2016年第13期122-123,共2页
目前,我国医学翻译人才相对不足,整体水平不高,且大多数仍采用传统的依靠词典和工具书的翻译方法,翻译质量和效率不高,已难以适应市场的需求。该文以笔者曾翻译的一篇汉语医学论文为例,基于互联网,探讨如何在COCA单语语料库的辅助下,提... 目前,我国医学翻译人才相对不足,整体水平不高,且大多数仍采用传统的依靠词典和工具书的翻译方法,翻译质量和效率不高,已难以适应市场的需求。该文以笔者曾翻译的一篇汉语医学论文为例,基于互联网,探讨如何在COCA单语语料库的辅助下,提高医学文献汉译英的翻译质量和效率。该文通过实证研究,以期为医学翻译人才提供有益的参考与借鉴。 展开更多
关键词 coca 单语语料库 医学翻译 实证研究
下载PDF
中国加入海牙《选择法院协议公约》的可行性分析——以2014年、2015年中国司法实践为视角 被引量:6
16
作者 杨育文 《武大国际法评论》 CSSCI 2016年第2期65-84,共20页
本文以中国裁判文书网2014、2015年中国大陆法院受理的涉外选择法院协议案件和涉及外国仲裁机构裁决在中国承认与执行的案件为依据,分析了中国法院与涉外选择法院协议相关案件的现状,研究了中国加入海牙《选择法院协议公约》后案件外移... 本文以中国裁判文书网2014、2015年中国大陆法院受理的涉外选择法院协议案件和涉及外国仲裁机构裁决在中国承认与执行的案件为依据,分析了中国法院与涉外选择法院协议相关案件的现状,研究了中国加入海牙《选择法院协议公约》后案件外移和案件内移的可能性,探讨了中国加入海牙《选择法院协议公约》后可能面临的法律问题,最终得出结论:加入海牙《选择法院协议公约》对中国法院判决的国外执行有着积极的影响,中国不会因此而被迫大量地地承认与执行国外判决,中国应当尽早批准该公约。 展开更多
关键词 选择法院协议公约 选择法院协议 协议管辖 仲裁
下载PDF
基于语料库的汉语水体词英译研究——以“溪”为例
17
作者 安晓宇 刘鹏飞 《海外英语》 2024年第6期7-10,共4页
“讲好中国故事”“传播好中国声音”的时代背景下,中华水文化的英译显得日益重要,而作为中华水文化重要组成部分的汉语水体词的英译,目前学界尚无明确的译法可资参考,研究在梳理汉语水体词的基础上,以水体词“溪”为例,通过对汉字“溪... “讲好中国故事”“传播好中国声音”的时代背景下,中华水文化的英译显得日益重要,而作为中华水文化重要组成部分的汉语水体词的英译,目前学界尚无明确的译法可资参考,研究在梳理汉语水体词的基础上,以水体词“溪”为例,通过对汉字“溪”的溯源,借助相关辞书和COCA语料库,分析了其相关的四个译文:rivulet、brook、creek、stream,在八大语域中的使用频率,历史发展和搭配特点,发现:历年来,creek和stream使用频率较高,而brook使用频率较低,rivulet使用频率最低。其次,通过观察其不同语境下词汇的搭配情况,creek多与表地名的专有名词连用,stream前多为形容词性修饰语,并且stream多有隐喻用法,因此,对于水体词的外译,译者不但关注其源语的渊源,还关注其在译入语中的语境。 展开更多
关键词 coca 汉语水体词 英译
下载PDF
基于COCA语料库的英语谚语变体的特征研究 被引量:3
18
作者 惠景露 《哈尔滨学院学报》 2012年第7期76-79,共4页
谚语是英语语言文化的精华,在谚语的运用上,并非只是趋于静态,更多的是动态的灵活的运用。文章从谚语运用的动态层面(即英语谚语变体的运用),以《英语谚语101条》中的谚语在美国当代英语语料库(COCA)中所展示的语料为研究对象,探讨英语... 谚语是英语语言文化的精华,在谚语的运用上,并非只是趋于静态,更多的是动态的灵活的运用。文章从谚语运用的动态层面(即英语谚语变体的运用),以《英语谚语101条》中的谚语在美国当代英语语料库(COCA)中所展示的语料为研究对象,探讨英语谚语变体的具体特征,以期英语习得者对英语谚语有更深层次的认识。 展开更多
关键词 谚语变体 coca 标准释义
下载PDF
英语“X-able”形态的文体分布与历时演变——基于“大数据”观照下的语料库实证 被引量:3
19
作者 刘国辉 《外语电化教学》 CSSCI 北大核心 2015年第4期69-74,共6页
"大数据"研究作为新一代科学研究范式,不在于数据本身,而在于其价值所在,因为以前单个的零散"小数据"不能说明什么,其功效很难充分展示。而当代大数据则可很好地挖掘事物的潜在规律并有效地预测其未来走向,使隐性... "大数据"研究作为新一代科学研究范式,不在于数据本身,而在于其价值所在,因为以前单个的零散"小数据"不能说明什么,其功效很难充分展示。而当代大数据则可很好地挖掘事物的潜在规律并有效地预测其未来走向,使隐性规律变得显性化、可视化,为准确、高效的决策提供科学而客观的依据。通过大型英语语料库COCA和COHA,从"X-able"形态的两个维度(文体分布和历时演变)和两个层面(肯定和否定)考察,结果发现,不管文体差异还是历时演变,也不管肯定或否定,"-able"形态的使用频率始终最高,而"-uble"形态则处于最低状态。具体来说,文体方面不管肯定还是否定,"X-able"变体在学术文体中的使用始终处于领先地位;而历时方面不管肯定或否定,它们的使用都呈现递减态势。 展开更多
关键词 大数据 语料库 coca COHA X-able 文体分布 历时演变
原文传递
语料库在翻译教学中的“洪荒之力”:以COCA和古代汉语语料库为例 被引量:3
20
作者 刘康龙 刘剑雯 《南华大学学报(社会科学版)》 2018年第6期102-110,共9页
文章以"洪荒之力"的翻译为例子,探讨了单语语料库,包括母语语料库与外语语料库在翻译教学领域的潜在价值与优势。母语单语语料库能帮助译者在解码阶段更好地确定词义,外语单语语料库则能在赋码阶段更便捷地提供地道的译法。此... 文章以"洪荒之力"的翻译为例子,探讨了单语语料库,包括母语语料库与外语语料库在翻译教学领域的潜在价值与优势。母语单语语料库能帮助译者在解码阶段更好地确定词义,外语单语语料库则能在赋码阶段更便捷地提供地道的译法。此外,语料库本质上所具有的描述性在很大程度上能降低教学内容与方法的规限性。作为一项先进的教研工具,语料库具有其独特的优势,必将推动翻译教学乃至整个翻译学科的发展。 展开更多
关键词 语料库 翻译教学 coca 古代汉语语料库 洪荒之力
下载PDF
上一页 1 2 13 下一页 到第
使用帮助 返回顶部