This paper takes the Chinese Classical Artistic Essays(hereafter referred to as CCAEs) as its object. As many as ten archetypaessays from various dynasties are collected as samples, so are their corresponding translat...This paper takes the Chinese Classical Artistic Essays(hereafter referred to as CCAEs) as its object. As many as ten archetypaessays from various dynasties are collected as samples, so are their corresponding translated versions on which the author will conduct acomparative study. In doing so, this thesis is aimed at elucidating some practical strategies of translating CCAEs. Due to the constraint olength, the paper discusses the translation strategies on the part of translation of cultural images and artistic conceptions.展开更多
文摘This paper takes the Chinese Classical Artistic Essays(hereafter referred to as CCAEs) as its object. As many as ten archetypaessays from various dynasties are collected as samples, so are their corresponding translated versions on which the author will conduct acomparative study. In doing so, this thesis is aimed at elucidating some practical strategies of translating CCAEs. Due to the constraint olength, the paper discusses the translation strategies on the part of translation of cultural images and artistic conceptions.