期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从哲学视角试析汉语作为第二语言的教学——以语言游戏说为例
被引量:
8
1
作者
马国彦
《河南大学学报(社会科学版)》
北大核心
2006年第2期113-117,共5页
在第一语言习得过程的直接启发下,维特根斯坦后期提出了著名的语言游戏说。该学说全面阐发了语言运用的多样性、实践性,揭示了语言游戏的“家族相似”性以及语言游戏的规则等,并通过“生活形式”概念对语言重新进行了考量。这一具有广...
在第一语言习得过程的直接启发下,维特根斯坦后期提出了著名的语言游戏说。该学说全面阐发了语言运用的多样性、实践性,揭示了语言游戏的“家族相似”性以及语言游戏的规则等,并通过“生活形式”概念对语言重新进行了考量。这一具有广泛影响、特色鲜明的语言观,对于汉语作为第二语言的教学的学科理论建设和教学实践,有着重要的意义。
展开更多
关键词
语言游戏说
哲学视角
汉语
教学
考察
启示
下载PDF
职称材料
语言游戏说与对外汉语教学
被引量:
3
2
作者
尹晓妍
李强
《怀化学院学报》
2007年第11X期118-119,共2页
语言游戏说是维特根斯坦基于儿童第一语言习得过程的实际情况观察得来的,它的内容包括语言游戏与生活形式、游戏规则、家族相似等方面的关系,通过这些方面阐述语言游戏的实践性、多样性等特点,同时,这对对外汉语教学也有较大的影响,具...
语言游戏说是维特根斯坦基于儿童第一语言习得过程的实际情况观察得来的,它的内容包括语言游戏与生活形式、游戏规则、家族相似等方面的关系,通过这些方面阐述语言游戏的实践性、多样性等特点,同时,这对对外汉语教学也有较大的影响,具有重要的实践意义。
展开更多
关键词
语言游戏说
对外汉语教学
语言运用
下载PDF
职称材料
从博弈论看译事过程中译者“一仆二主”的地位
被引量:
4
3
作者
李双玲
《广东外语外贸大学学报》
2012年第3期39-41,48,共4页
博弈论(Game Theory)又称为"对策论"。博弈过程即优化策略的选择过程,每个参与者都希望尽可能提高自己的利益所得。译事过程中,和谐翻译应当正确处理好原文作者、译者、译文读者的三元关系。然而就译者而言,只有尽可能的将自...
博弈论(Game Theory)又称为"对策论"。博弈过程即优化策略的选择过程,每个参与者都希望尽可能提高自己的利益所得。译事过程中,和谐翻译应当正确处理好原文作者、译者、译文读者的三元关系。然而就译者而言,只有尽可能的将自身获得的信息最大限度地传播给读者,才能使整个译作过程取得最大收益。本文通过介绍博弈论的由来、发展与应用,探讨了语言与博弈的渊源,提出翻译作为语言(即译语)表达出来的活动其过程其实也是一种博弈现象。
展开更多
关键词
和谐翻译
语言博弈
翻译博弈
'
下载PDF
职称材料
题名
从哲学视角试析汉语作为第二语言的教学——以语言游戏说为例
被引量:
8
1
作者
马国彦
机构
河南大学国际教育学院
出处
《河南大学学报(社会科学版)》
北大核心
2006年第2期113-117,共5页
文摘
在第一语言习得过程的直接启发下,维特根斯坦后期提出了著名的语言游戏说。该学说全面阐发了语言运用的多样性、实践性,揭示了语言游戏的“家族相似”性以及语言游戏的规则等,并通过“生活形式”概念对语言重新进行了考量。这一具有广泛影响、特色鲜明的语言观,对于汉语作为第二语言的教学的学科理论建设和教学实践,有着重要的意义。
关键词
语言游戏说
哲学视角
汉语
教学
考察
启示
Keywords
"
linguistic
-
game
"
theory
philosophical
point
of
view
Chinese
teaching
researching
inspiration
分类号
H19 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
语言游戏说与对外汉语教学
被引量:
3
2
作者
尹晓妍
李强
机构
徐州师范大学文学院
出处
《怀化学院学报》
2007年第11X期118-119,共2页
文摘
语言游戏说是维特根斯坦基于儿童第一语言习得过程的实际情况观察得来的,它的内容包括语言游戏与生活形式、游戏规则、家族相似等方面的关系,通过这些方面阐述语言游戏的实践性、多样性等特点,同时,这对对外汉语教学也有较大的影响,具有重要的实践意义。
关键词
语言游戏说
对外汉语教学
语言运用
Keywords
linguistic
game
theory
theaching
Chinese
as
a
foreign
language
the
usage
of
language
分类号
H195 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
从博弈论看译事过程中译者“一仆二主”的地位
被引量:
4
3
作者
李双玲
机构
湖南涉外经济学院
出处
《广东外语外贸大学学报》
2012年第3期39-41,48,共4页
基金
2010年度湖南省教育厅资助科研项目"从接受美学看儿童文学名著的重译"(10C0888)
2011年度湖南省哲学社会科学基金资助课题"从翻译伦理看儿童文学名著的重译"(11YBA192)的研究成果
文摘
博弈论(Game Theory)又称为"对策论"。博弈过程即优化策略的选择过程,每个参与者都希望尽可能提高自己的利益所得。译事过程中,和谐翻译应当正确处理好原文作者、译者、译文读者的三元关系。然而就译者而言,只有尽可能的将自身获得的信息最大限度地传播给读者,才能使整个译作过程取得最大收益。本文通过介绍博弈论的由来、发展与应用,探讨了语言与博弈的渊源,提出翻译作为语言(即译语)表达出来的活动其过程其实也是一种博弈现象。
关键词
和谐翻译
语言博弈
翻译博弈
'
Keywords
harmonious
translation
linguistic
s
and
game
theory
translation
and
game
theory
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从哲学视角试析汉语作为第二语言的教学——以语言游戏说为例
马国彦
《河南大学学报(社会科学版)》
北大核心
2006
8
下载PDF
职称材料
2
语言游戏说与对外汉语教学
尹晓妍
李强
《怀化学院学报》
2007
3
下载PDF
职称材料
3
从博弈论看译事过程中译者“一仆二主”的地位
李双玲
《广东外语外贸大学学报》
2012
4
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部