期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从哲学视角试析汉语作为第二语言的教学——以语言游戏说为例 被引量:8
1
作者 马国彦 《河南大学学报(社会科学版)》 北大核心 2006年第2期113-117,共5页
在第一语言习得过程的直接启发下,维特根斯坦后期提出了著名的语言游戏说。该学说全面阐发了语言运用的多样性、实践性,揭示了语言游戏的“家族相似”性以及语言游戏的规则等,并通过“生活形式”概念对语言重新进行了考量。这一具有广... 在第一语言习得过程的直接启发下,维特根斯坦后期提出了著名的语言游戏说。该学说全面阐发了语言运用的多样性、实践性,揭示了语言游戏的“家族相似”性以及语言游戏的规则等,并通过“生活形式”概念对语言重新进行了考量。这一具有广泛影响、特色鲜明的语言观,对于汉语作为第二语言的教学的学科理论建设和教学实践,有着重要的意义。 展开更多
关键词 语言游戏说 哲学视角 汉语 教学 考察 启示
下载PDF
语言游戏说与对外汉语教学 被引量:3
2
作者 尹晓妍 李强 《怀化学院学报》 2007年第11X期118-119,共2页
语言游戏说是维特根斯坦基于儿童第一语言习得过程的实际情况观察得来的,它的内容包括语言游戏与生活形式、游戏规则、家族相似等方面的关系,通过这些方面阐述语言游戏的实践性、多样性等特点,同时,这对对外汉语教学也有较大的影响,具... 语言游戏说是维特根斯坦基于儿童第一语言习得过程的实际情况观察得来的,它的内容包括语言游戏与生活形式、游戏规则、家族相似等方面的关系,通过这些方面阐述语言游戏的实践性、多样性等特点,同时,这对对外汉语教学也有较大的影响,具有重要的实践意义。 展开更多
关键词 语言游戏说 对外汉语教学 语言运用
下载PDF
从博弈论看译事过程中译者“一仆二主”的地位 被引量:4
3
作者 李双玲 《广东外语外贸大学学报》 2012年第3期39-41,48,共4页
博弈论(Game Theory)又称为"对策论"。博弈过程即优化策略的选择过程,每个参与者都希望尽可能提高自己的利益所得。译事过程中,和谐翻译应当正确处理好原文作者、译者、译文读者的三元关系。然而就译者而言,只有尽可能的将自... 博弈论(Game Theory)又称为"对策论"。博弈过程即优化策略的选择过程,每个参与者都希望尽可能提高自己的利益所得。译事过程中,和谐翻译应当正确处理好原文作者、译者、译文读者的三元关系。然而就译者而言,只有尽可能的将自身获得的信息最大限度地传播给读者,才能使整个译作过程取得最大收益。本文通过介绍博弈论的由来、发展与应用,探讨了语言与博弈的渊源,提出翻译作为语言(即译语)表达出来的活动其过程其实也是一种博弈现象。 展开更多
关键词 和谐翻译 语言博弈 翻译博弈 '
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部