本文节选自约瑟夫·亚伯拉罕·莱维(Joseph Abraham Levi)的《从历史语言学的视角看利玛窦的〈葡汉辞典〉》(O Diciónario Português-Chinês de Padre Matteo Ricci, S.J.(1552—1610):Uma abordagem histó...本文节选自约瑟夫·亚伯拉罕·莱维(Joseph Abraham Levi)的《从历史语言学的视角看利玛窦的〈葡汉辞典〉》(O Diciónario Português-Chinês de Padre Matteo Ricci, S.J.(1552—1610):Uma abordagem histórico-linguística),由南方大学出版社(University Press of the South,New Orleans)于1998年出版。莱维现就职于美国艾奥瓦大学(The University of Iowa),教授非洲前殖民历史、1880年后非洲历史、伊斯兰教在非洲等课程。本文主要介绍了利玛窦(Matteo Ricci, 1552—1610)惊人的语言天赋及其在华传教期间为中西方文化科技交流互通所做出的突出贡献,着重探讨了利玛窦所编《葡汉辞典》——世界上首部葡萄牙语、汉语双语辞典——的主要内容及利玛窦为区分汉语声调的音值而设计的发音符号以及辞典中收录的汉语词条类型和葡语词条的音位学、词汇学价值,涵盖了该领域研究的最新成果。展开更多
文摘本文节选自约瑟夫·亚伯拉罕·莱维(Joseph Abraham Levi)的《从历史语言学的视角看利玛窦的〈葡汉辞典〉》(O Diciónario Português-Chinês de Padre Matteo Ricci, S.J.(1552—1610):Uma abordagem histórico-linguística),由南方大学出版社(University Press of the South,New Orleans)于1998年出版。莱维现就职于美国艾奥瓦大学(The University of Iowa),教授非洲前殖民历史、1880年后非洲历史、伊斯兰教在非洲等课程。本文主要介绍了利玛窦(Matteo Ricci, 1552—1610)惊人的语言天赋及其在华传教期间为中西方文化科技交流互通所做出的突出贡献,着重探讨了利玛窦所编《葡汉辞典》——世界上首部葡萄牙语、汉语双语辞典——的主要内容及利玛窦为区分汉语声调的音值而设计的发音符号以及辞典中收录的汉语词条类型和葡语词条的音位学、词汇学价值,涵盖了该领域研究的最新成果。