期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
非文学翻译批评的层面探析——以《影响》两种译本比较为例
1
作者
杨清波
于龙
《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》
2021年第5期49-55,共7页
随着翻译活动的发展,翻译批评的视野和空间也大为拓展,突破以往惟文学思维模式的呼声日渐高涨。非文学翻译批评既需要参照相应学科的理论,强化学科意识,也需要根据批评标准构建具有示范意义的批评层面。通过译本对比,从词汇、句法、语...
随着翻译活动的发展,翻译批评的视野和空间也大为拓展,突破以往惟文学思维模式的呼声日渐高涨。非文学翻译批评既需要参照相应学科的理论,强化学科意识,也需要根据批评标准构建具有示范意义的批评层面。通过译本对比,从词汇、句法、语篇、专业、误译、注释等层面对非文学文本批评的层面进行分析,可以看出构建非文学翻译批评新秩序具有现实的可能性。
展开更多
关键词
非
文学
翻译
批评
层面
批评
标准
《影响》
下载PDF
职称材料
题名
非文学翻译批评的层面探析——以《影响》两种译本比较为例
1
作者
杨清波
于龙
机构
鲁东大学外国语学院
鲁东大学东北亚研究院
出处
《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》
2021年第5期49-55,共7页
基金
山东省社会科学规划研究项目“全球化背景下西方主流媒体涉华政治话语暨翻译转换研究”(19CWZJ14)。
文摘
随着翻译活动的发展,翻译批评的视野和空间也大为拓展,突破以往惟文学思维模式的呼声日渐高涨。非文学翻译批评既需要参照相应学科的理论,强化学科意识,也需要根据批评标准构建具有示范意义的批评层面。通过译本对比,从词汇、句法、语篇、专业、误译、注释等层面对非文学文本批评的层面进行分析,可以看出构建非文学翻译批评新秩序具有现实的可能性。
关键词
非
文学
翻译
批评
层面
批评
标准
《影响》
Keywords
non-literary translation criticism
level
criticism criteria
When You Do What I Want You to
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
非文学翻译批评的层面探析——以《影响》两种译本比较为例
杨清波
于龙
《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》
2021
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部