-
题名跨文化视角下中国民俗文化词语汉英翻译研究
被引量:2
- 1
-
-
作者
张磊
-
机构
汉江师范学院教育二系
-
出处
《洛阳师范学院学报》
2018年第7期83-85,共3页
-
基金
汉江师范学院校级科研立项(2016B27)
-
文摘
语言是文化的主要表达方式之一,不同语言代表着不同的思维方式,也是每个民族独有生活习惯的主要表达形式。文化是语言生长与演变的主要土壤,所以跨文化视角的语言交流,存在着不同文化语境下词汇理解偏差的问题。通过对跨文化视角下中国民俗文化词语汉英翻译问题的研究,分析不同文化语境下语言与翻译之间的关系,提出跨文化中国民俗文化的汉英翻译策略。
-
关键词
院翻译
民俗文化词汇
文化色彩
翻译策略
-
Keywords
translation
folk culture words
cultural color
translation strategy
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名生态翻译学视域下的公示语翻译研究——以南京市为例
被引量:3
- 2
-
-
作者
周洁
-
机构
南京交通职业技术学院
-
出处
《宿州教育学院学报》
2017年第1期54-55,共2页
-
基金
江苏省2014年度高校哲学社会科学研究资金资助项目<生态翻译学视角下的公示语翻译研究--以南京市为例>(项目编号:2014SJB277)
-
文摘
随着世界各国交流的深入,公示语已经成为城市中的一张十分重要的名片,是外国友人了解中国的主要途径。公示语不仅是现代语言的承载载体,同时也是开展国际交际活动的重要手段,具有指示性、强制性和提示性等实际特点,对于推动社会进步和强化文化建设等方面具有十分重要的现实意义。为此,本文以南京市为案例,对生态翻译学视域下的公示语翻译问题进行了深入的研究。
-
关键词
院生态翻译学
公示语翻译
多维转换
南京市
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-