期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
闽南童谣文本特征与目的论视角下的翻译原则——以《天乌乌》为例 被引量:3
1
作者 蔡恒声 林万源 《山东农业工程学院学报》 2018年第5期138-142,共5页
闽南语系具有浓厚的乡土文化特色,成为传统文化的分支。童谣作为儿童较早接触的文学形式之一,往往保留了方言与地方文化特色。基于闽南童谣独特的文本特征,在英译时可能需要不同的翻译考量,而文献中对闽南童谣翻译的研究,尚未提供较完... 闽南语系具有浓厚的乡土文化特色,成为传统文化的分支。童谣作为儿童较早接触的文学形式之一,往往保留了方言与地方文化特色。基于闽南童谣独特的文本特征,在英译时可能需要不同的翻译考量,而文献中对闽南童谣翻译的研究,尚未提供较完整的答案。透过分析闽南童谣的文本特征与翻译目的论,整理出闽南童谣翻译的五项参考原则,并运用这些原则以实例进行翻译,以验证发现的实用性与有效性。希望经由提高翻译质量,让更多读者了解闽南童谣之美。 展开更多
关键词 闽南童谣翻译 文本特征 翻译目的论 翻译原则
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部