1
|
《送友人》一诗英译的关联理论评析 |
孙昂
|
《四川外语学院学报》
|
2004 |
12
|
|
2
|
唐人送别诗译者群体行为批评分析 |
周领顺
孙如莹
|
《山东外语教学》
北大核心
|
2023 |
4
|
|
3
|
诗词中的天文学——天上的宫殿 |
宋媛媛
肖猷洪(图)
|
《百科探秘(航空航天)》
|
2024 |
0 |
|
4
|
浅说“班马” |
杨辉
|
《语文学习》
|
2023 |
0 |
|
5
|
送灵澈上人 |
刘长卿(唐)
|
《当代学生》
|
2023 |
0 |
|
6
|
生态翻译学视域下唐诗《送友人》之弗莱彻英译研究 |
刘金凤
|
《今古文创》
|
2023 |
0 |
|
7
|
从《送友人》英译看许渊冲在诗歌翻译中的美学追求 |
李锦池
|
《大众文摘》
|
2023 |
0 |
|
8
|
李白《送友人》两个英译本的对比研究 |
赵海娟
|
《河南广播电视大学学报》
|
2010 |
4
|
|
9
|
呵一道剑气给月光(下)——品读李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》《送友人》 |
常华
|
《少年大世界(初中生)》
|
2023 |
0 |
|
10
|
诗歌翻译中的概念流利——以李白《送友人》为例 |
刘羽
高圣兵
|
《南京农业大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2011 |
3
|
|
11
|
论李白《蜀道难》 |
丁毅
逢春
|
《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》
|
1991 |
3
|
|
12
|
语篇分析视角下古诗翻译中的衔接与连贯——以《送友人》为例 |
王雪玲
|
《河南科技学院学报(社会科学版)》
|
2014 |
3
|
|
13
|
浅谈“神似”理论在唐诗英译中的重要作用——以《送友人》的两个英译版本为例 |
狄东睿
赵俊
|
《西藏民族学院学报(哲学社会科学版)》
|
2011 |
2
|
|
14
|
李白《送友人》之“友人”事迹考 |
曾明
|
《社会科学研究》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
2
|
|
15
|
中国典籍诗歌英译的意义识解——以李白的《送友人》为例 |
童婧
|
《哈尔滨学院学报》
|
2013 |
2
|
|
16
|
关联理论视角下李白《送友人》的英译 |
李宏霞
|
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
|
2012 |
2
|
|
17
|
象声词修辞功能初探 |
卢盛萱
|
《赣南师范大学学报》
|
1984 |
0 |
|
18
|
我国古代人物画的传神 |
潘絜茲
|
《美术》
|
1963 |
1
|
|
19
|
生态翻译观照下李白《送友人》的意象美及其英译赏鉴 |
陈令君
|
《河南工程学院学报(社会科学版)》
|
2012 |
1
|
|
20
|
既情深而兴雅 亦悱恻而洒落——黄周星《满庭芳·送友人还会稽》试析 |
赵齐平
|
《文史知识》
北大核心
|
1990 |
1
|
|