期刊文献+
共找到35篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
国家机关作保证人的法律后果
1
作者 孙勇 《行政与法》 2003年第5期23-24,共2页
关键词 无效担保 民事责任 预算外资金
下载PDF
关于生态翻译学若干问题的反思 被引量:9
2
作者 武俊辉 邹霂瑾 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2021年第5期17-22,共6页
生态翻译学是由我国学者自主创新的一个理论话语体系,是中国译论体系的重要组成部分,对于我国译学的发展具有重要意义,但是生态翻译学在理论基础、研究对象和逻辑性方面还可继续完善。本文从东方生态智慧、翻译生态环境、"译者中心... 生态翻译学是由我国学者自主创新的一个理论话语体系,是中国译论体系的重要组成部分,对于我国译学的发展具有重要意义,但是生态翻译学在理论基础、研究对象和逻辑性方面还可继续完善。本文从东方生态智慧、翻译生态环境、"译者中心"理念、"事后追惩"机制以及运用生态翻译学推动生态文明建设等方面进行相关思考,得出如下主要结论:采用中国古代唯心主义哲学观点"中庸之道"作为生态翻译学的理论支点和思想依归并不合适;翻译生态环境具有市场属性;翻译生态环境中的译者具有选择权;"事后追惩"机制无法通过制约译者"自主权"的大小决定译者的生存;生态翻译学理论需通过翻译自然生态作品才能体现其推动生态文明建设的作用,而完善生态翻译学理论只会为自然生态作品的翻译提供更好的理论指导。 展开更多
关键词 东方生态智慧 “译者中心” “事后”机制
原文传递
禁止事前限制原则 被引量:6
3
作者 陈道英 《比较法研究》 CSSCI 北大核心 2015年第6期51-69,共19页
禁止事前限制原则是言论自由领域中的一项古老原则。自20世纪上半叶以来,这一原则遭到了诸多的批评与责难。然而,即使是在今天,我们也无法否认事前限制相比于事后追惩而言更加令人难以容忍,因为它使得政府对言论的审查成为一种常态。但... 禁止事前限制原则是言论自由领域中的一项古老原则。自20世纪上半叶以来,这一原则遭到了诸多的批评与责难。然而,即使是在今天,我们也无法否认事前限制相比于事后追惩而言更加令人难以容忍,因为它使得政府对言论的审查成为一种常态。但是批评与质疑的确推动了它的发展与完善。事前限制在我国最主要的表现形式是行政事前排除。考虑到其存在的主要弊端,要消除我国的事前限制侵犯言论自由的嫌疑就必须做到以法律为依据、最大限度地减小行政自由裁量的空间,并构建正当的司法控制程序。 展开更多
关键词 事前限制 事后 审查
原文传递
网络舆论监督中的权利义务平衡 被引量:5
4
作者 顾理平 《社会科学战线》 CSSCI 北大核心 2016年第3期152-157,共6页
网络舆论监督作为传统舆论监督的延伸和发展,在社会监督中发挥了十分重要的作用。但是网络舆论监督自身的特点也导致其失范行为频发,这就特别需要加以规范,而从法治的视角,从权利和义务平衡的层面来规范无疑是最具根本性的规范方式,也... 网络舆论监督作为传统舆论监督的延伸和发展,在社会监督中发挥了十分重要的作用。但是网络舆论监督自身的特点也导致其失范行为频发,这就特别需要加以规范,而从法治的视角,从权利和义务平衡的层面来规范无疑是最具根本性的规范方式,也是法治社会的基本要求。这种规范一方面强调权利保障理念,即确认舆论监督是一种合法的权利行使行为。另一方面强调权利限制现象,即既注重舆论监督实施者的自主监督,也注重舆论监督主管者的事后追惩。与此同时,还要强调对监督者和被监督者相应权利的保护和相应义务的履行。 展开更多
关键词 网络舆论监督 事前预防 事后 权利义务平衡 法治社会
原文传递
生态翻译学下“事后追惩”概念考辨 被引量:5
5
作者 孙燕 《牡丹江大学学报》 2013年第3期73-75,共3页
事后追惩作为生态翻译学中的一个核心概念,仍存在很多问题需要考辨。首先,事后追惩的对象是译文还是译者;其次,事后追惩是如何制约译者的;最后,事后追惩是否符合生态叙事话语,与事后追惩机制有何不同。这几个问题的答案对于深入理解生... 事后追惩作为生态翻译学中的一个核心概念,仍存在很多问题需要考辨。首先,事后追惩的对象是译文还是译者;其次,事后追惩是如何制约译者的;最后,事后追惩是否符合生态叙事话语,与事后追惩机制有何不同。这几个问题的答案对于深入理解生态视角翻译学的构建有重要意义。 展开更多
关键词 的对象 制约过程 法律术语
下载PDF
中国政府社会管理范围初探——中国政府社会管理与民政工作研究之一 被引量:4
6
作者 常宗虎 《中国民政》 2003年第7期22-24,共3页
社会主义市场经济体制之下,政府的主要职能是宏观调控、市场监管、社会管理和公共服务。那么,在中国,政府的社会管理职能究竟包括哪些内容?政府应该遵循怎样的理念和以怎样的制度设计、管理体制和组织方式去履行这些职能?民政部门作为... 社会主义市场经济体制之下,政府的主要职能是宏观调控、市场监管、社会管理和公共服务。那么,在中国,政府的社会管理职能究竟包括哪些内容?政府应该遵循怎样的理念和以怎样的制度设计、管理体制和组织方式去履行这些职能?民政部门作为政府的社会管理部门之一,怎样才能更好地发挥作用?这些问题,都是政府工作必须解决的重大问题。本刊拟连续刊发常宗虎同志有关此方面的系列文章,望引起关注,共同探讨。 展开更多
关键词 政府 社会舆论 舆论 民间组织 中华人民共和国 中国 管理
下载PDF
生态翻译学视阈下的翻译教学改革研究 被引量:4
7
作者 张玥 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2011年第5期106-107,共2页
翻译教学改革应以生态翻译学的"生态理性"思想作指导,以"译者中心"理论统领翻译教学方法与手段的改进,按照"事后追惩"的要求进行翻译教学测试和评估,提升翻译人才培养质量。
关键词 生态翻译学 生态理性 译者中心 事后 翻译教学改革
下载PDF
生态翻译学视角下的翻译教学模式构建 被引量:4
8
作者 贺鸿莉 《湖北函授大学学报》 2016年第6期144-145,共2页
本文从生态翻译学对翻译教学启示的基础上,从创设理性和谐的翻译教学生态环境,以"译者中心"理论统领翻译教学方法与手段的改进,采用"译者中心"的生态翻译教学方法,建立"事后追惩"翻译教学评估价体系三个... 本文从生态翻译学对翻译教学启示的基础上,从创设理性和谐的翻译教学生态环境,以"译者中心"理论统领翻译教学方法与手段的改进,采用"译者中心"的生态翻译教学方法,建立"事后追惩"翻译教学评估价体系三个方面探讨了生态翻译教学模式的构建,以期为翻译教学提供新的参考与借鉴,进一步提升翻译人才培养质量。 展开更多
关键词 生态翻译学 翻译教学模式 翻译生态环境 译者中心 事后
下载PDF
从生态翻译学视角重新思考英语专业本科翻译教学模式 被引量:4
9
作者 王树杰 王雪 《黑龙江教育学院学报》 2019年第3期136-138,共3页
英语专业本科翻译教学不但关乎英语专业人才培养目标能否实现,也关乎我国翻译人才培养质量。从生态翻译学视角重新审视英语专业本科翻译课的教学模式。基于生态翻译学中的视角,我国英语专业本科翻译教学存在着"译者中心"地位... 英语专业本科翻译教学不但关乎英语专业人才培养目标能否实现,也关乎我国翻译人才培养质量。从生态翻译学视角重新审视英语专业本科翻译课的教学模式。基于生态翻译学中的视角,我国英语专业本科翻译教学存在着"译者中心"地位不突出、"翻译生态环境"不理想以及"译后追惩"不顺畅等问题。因此,在生态翻译学的关照下,构建英语专业本科翻译教学的新模式,即采用"以译者为中心"的教学方法、创建和谐的"生态翻译教学环境"、建立"事后追惩"的翻译教学评价机制,以期能够改变英语专业本科翻译教学现状,进而培养出合格的英语专业人才及翻译人才。 展开更多
关键词 生态翻译学 英语专业本科生 翻译教学模式 译者中心 翻译生态环境 译后
下载PDF
预防与追惩:慈善组织政府监督的价值取向与制度完善 被引量:3
10
作者 李慧敏 《社会科学研究》 CSSCI 北大核心 2017年第1期75-82,共8页
社会秩序价值与结社自由价值影响着慈善组织政府监督模式。坚持社会秩序价值优先者主张慈善组织政府监督模式为预防制;坚持结社自由价值优先者主张慈善组织政府监督模式为追惩制。预防制的英国模式、追惩制的德国模式和预防与追惩结合... 社会秩序价值与结社自由价值影响着慈善组织政府监督模式。坚持社会秩序价值优先者主张慈善组织政府监督模式为预防制;坚持结社自由价值优先者主张慈善组织政府监督模式为追惩制。预防制的英国模式、追惩制的德国模式和预防与追惩结合的美国模式都各有其特点。我国应该建立预防与追惩相结合的监督模式,并在审计监督、税收和诉讼等方面完善相关制度。 展开更多
关键词 慈善组织 监督模式 预防与 相似原则 他律法人
下载PDF
法国对一般出版企业和青少年出版企业的管理做法 被引量:2
11
作者 张书卿 《出版发行研究》 CSSCI 北大核心 2004年第6期16-17,共2页
1870年"法国九月革命"后成立了法兰西第三共和国,自此法国逐步结束了出版单位特许制和原稿审查制,开始实行出版单位登记制和出版内容追惩制.根据法国1881年7月29日公布的<新闻自由法>(Loi du 29 Juillet1881 sur la lib... 1870年"法国九月革命"后成立了法兰西第三共和国,自此法国逐步结束了出版单位特许制和原稿审查制,开始实行出版单位登记制和出版内容追惩制.根据法国1881年7月29日公布的<新闻自由法>(Loi du 29 Juillet1881 sur la liberte de la Presse),法国出版和印刷完全自由,任何人和机构都可以申请创办出版印刷企业.在法国,除了创建青少年读物出版社外,设立出版企业和设立其他企业一样,只需要遵守商业法和社会保障法的要求即可,无须行政审批.对一般违法出版物的管理,主要是通过法律的手段进行,但法国对青少年读物内容的事后审查非常重视,还专门成立了审读委员会,负责审查青少年出版物的内容是否健康. 展开更多
关键词 法国 青少年出版企业 出版单位 登记制度 出版内容
下载PDF
生态翻译学视域下的林纾翻译 被引量:2
12
作者 袁素平 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2012年第10期119-121,共3页
林纾不懂外语,却成为中国近代文学翻译史上最具影响的翻译家,对此,已有诸多学者从不同的理论视角予以论述,但目前尚未见学者从生态翻译学的视角进行研究。生态翻译学认为,一名成功的译者不仅要具备适应翻译生态环境的能力,还要能与翻译... 林纾不懂外语,却成为中国近代文学翻译史上最具影响的翻译家,对此,已有诸多学者从不同的理论视角予以论述,但目前尚未见学者从生态翻译学的视角进行研究。生态翻译学认为,一名成功的译者不仅要具备适应翻译生态环境的能力,还要能与翻译生态网络的其他主体和谐共存。林纾翻译的成功,主要在于他顺应了当时的规范环境和社会环境,做出了最佳的选择与适应;虽然林纾也曾遭遇"事后追惩",但他多维度地适应了包括社会、时局、动机、读者、文本等在内的翻译生态环境。 展开更多
关键词 生态翻译学 适应与选择 事后
下载PDF
西方国家对政党制度的完善及启示
13
作者 张献生 《中州统战》 2003年第8期4-7,共4页
关键词 政党制度 西方国家 两党制 多党制 政党分肥制 文官制度 合法反对原则 政治制度
下载PDF
高校民主管理法制化的思考与建议 被引量:1
14
作者 宋智敏 颜柯 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》 2008年第5期96-98,共3页
高校民主管理法制化是推进高校政治文明建设的内在需要,是深化高校管理体制改革的必然要求,是实现高校党委依法执政的重要保证。当前我国高校民主管理法制化存在以下问题:民主管理法制化的观念尚未深入人心;有关民主管理的立法远未健全... 高校民主管理法制化是推进高校政治文明建设的内在需要,是深化高校管理体制改革的必然要求,是实现高校党委依法执政的重要保证。当前我国高校民主管理法制化存在以下问题:民主管理法制化的观念尚未深入人心;有关民主管理的立法远未健全;民主管理的法律、规章及其附属制度并未得到有力实施。推进高校民主管理法制化必须采取以下对策:强化法制观念;尽快健全国家立法;搞好校内配套制度的立、改、废;积极实施外部激励与监督;加大违法违规行为的追惩力度;切实加强高校党委的依法执政能力建设。 展开更多
关键词 高校民主管理 法制化 法制健全 责任 依法执政能力建设
下载PDF
从“译者中心”看demotivation的汉译 被引量:1
15
作者 谢桂梅 《福建教育学院学报》 2013年第6期92-93,共2页
文章以"译者中心"理论,探讨了demotivation汉译的不同版本,并分析几种版本的优劣,并用"事后追惩"原则探讨该词的最佳汉译是"动机削弱"。
关键词 译者中心 事后 动机削弱
下载PDF
生态翻译学视角下翻译教学模式实证研究 被引量:1
16
作者 黄娟 曹祥英 《佳木斯职业学院学报》 2018年第12期368-368,370,共2页
生态翻译学视角下翻译教学模式实证研究的理论基础是胡庚申等学者提出的生态翻译学,根据其生态理性特征及一系列原则,进行生态翻译教学模式的探索,包括制定生态翻译教学指导思想,课堂生态翻译教学模式构建及评价体系研究及对研究结果与... 生态翻译学视角下翻译教学模式实证研究的理论基础是胡庚申等学者提出的生态翻译学,根据其生态理性特征及一系列原则,进行生态翻译教学模式的探索,包括制定生态翻译教学指导思想,课堂生态翻译教学模式构建及评价体系研究及对研究结果与分析。长达一年时期的实验研究结果表明,生态翻译教学模式更胜于传统翻译授课法;在教学中采用生态翻译教学模式是能够提高学生的翻译能力,学习能力和学习的效果的。 展开更多
关键词 生态理性 翻译生态环境 事后 译者责任
下载PDF
英美早期诽谤法制度下出版自由理论的实践困境 被引量:1
17
作者 陈堂发 《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2021年第4期160-168,共9页
已有相关研究成果对弥尔顿出版自由经典理论的探讨,鲜有关注其认可性诠释早期英国“诽谤王室、贵族、官员的言论应当受到惩罚”这一诽谤法制度的倾向性,该倾向性所框定的“残缺的”出版自由思想对推动当时英国媒体实践摆脱出版管控的影... 已有相关研究成果对弥尔顿出版自由经典理论的探讨,鲜有关注其认可性诠释早期英国“诽谤王室、贵族、官员的言论应当受到惩罚”这一诽谤法制度的倾向性,该倾向性所框定的“残缺的”出版自由思想对推动当时英国媒体实践摆脱出版管控的影响并不明显。而“越是事实,越是诽谤”的早期英国司法制度被北美殖民地沿袭。18世纪30年代被学者反复赋予符号意义的“曾格案”的胜诉,对美国报刊批评自由的渐进发展并未产生实质影响。虽然美国宣布独立前后的出版自由思想得以入宪并作为基本人权确立,但形式上的报刊自由被诽谤制度严格束缚而抽离了实质上的自由。至20世纪60年代经典案例“纽约时报诉沙利文案”所确立的“实际恶意原则”,美国现代出版自由的媒介制度才得以逐步确立。 展开更多
关键词 出版自由 诽谤法 媒介制度 事后
下载PDF
生态翻译学中“事后追惩”的三维制约机制 被引量:1
18
作者 陈金莲 《牡丹江大学学报》 2014年第4期124-126,共3页
本文从历时性、共时性和现时性三个角度探讨了生态翻译学中"事后追惩"的翻译制约机制,重点研究"事后追惩"的对象—译文、译者在形成机制的具体表现,并分析了历时纵向、共时横向和现时依存的三维制约机制各自对翻译... 本文从历时性、共时性和现时性三个角度探讨了生态翻译学中"事后追惩"的翻译制约机制,重点研究"事后追惩"的对象—译文、译者在形成机制的具体表现,并分析了历时纵向、共时横向和现时依存的三维制约机制各自对翻译文化的指向性贡献,使"事后追惩"的研究更加具体和实用。 展开更多
关键词 生态翻译学 事后 制约机制
下载PDF
生态翻译学视角下翻译批评事后追惩机制研究 被引量:1
19
作者 郑丽芬 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》 2018年第12期60-63,共4页
生态学和翻译学的有机融合和共生共长的关系造就了生态翻译学。以生态翻译学为研究抓手,把事后追惩机制引入翻译批评领域。翻译批评事后追惩对象的认证是第一位的,事后追惩机制的建立必须体现平衡和谐和多维整合,事后追惩方式的设置是... 生态学和翻译学的有机融合和共生共长的关系造就了生态翻译学。以生态翻译学为研究抓手,把事后追惩机制引入翻译批评领域。翻译批评事后追惩对象的认证是第一位的,事后追惩机制的建立必须体现平衡和谐和多维整合,事后追惩方式的设置是多元化、智能化、数字化的有机融合,事后追惩制度工具的检视务必服务和服从于翻译批评的发展需要。 展开更多
关键词 生态翻译学 翻译批评 事后机制
下载PDF
浅谈西方国家对高级官员的监督及其借鉴 被引量:1
20
作者 王保仁 《人大建设》 2003年第9期34-35,共2页
现代西方国家都建有一套比较完整的对国家公职人员,尤其是对高级官员的监督约束制度。对这些制度进行研究,借鉴其中科学的、合理的部分,对加强我国社会主义民主政治建设、开展反腐倡廉及建设一支高素质的干部队伍等都具有极其重要的... 现代西方国家都建有一套比较完整的对国家公职人员,尤其是对高级官员的监督约束制度。对这些制度进行研究,借鉴其中科学的、合理的部分,对加强我国社会主义民主政治建设、开展反腐倡廉及建设一支高素质的干部队伍等都具有极其重要的意义。 展开更多
关键词 西方国家 高级官员 监督约束制度 任命监督 职务轮换制度 特殊制度 任前听证制度 宣誓就职工作 中国 干部管理 人大监督 人民代表大会制度
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部