期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论译者的立场——以近代来华传教士口译活动为例 被引量:1
1
作者 陈顺意 《长春工程学院学报(社会科学版)》 2014年第3期68-71,共4页
国内外对译者立场的研究为数不多,法国当代著名翻译理论家贝尔曼在其《翻译批评论:约翰·唐》一书中提及译者立场。他强调,批评者在批评一部译作时,首先要考察译者立场。本文拟考察近代来华传教士口译活动及口译活动之外的译者立场... 国内外对译者立场的研究为数不多,法国当代著名翻译理论家贝尔曼在其《翻译批评论:约翰·唐》一书中提及译者立场。他强调,批评者在批评一部译作时,首先要考察译者立场。本文拟考察近代来华传教士口译活动及口译活动之外的译者立场,其立场大致可分为:传播宗教之立场、帝国主义立场、传播西学之立场以及传播中国文化之立场,以期待彰显其立场,为译者立场研究提供一点参考。 展开更多
关键词 译者立场 近代来华传教士 口译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部