-
题名法汉机器翻译FCAT系统
被引量:8
- 1
-
-
作者
冯志伟
-
机构
中国社会科学院语言文字应用研究所
-
出处
《情报科学》
1987年第4期19-27,共9页
-
文摘
1985年,作者在北京市遥感研究所的IBM4311计算机上建立了德汉机器翻译GCAT系统,接着又建立了法汉机器翻译FCAT系统。FCAT系统以电讯方面的法语科技资料为素材,采用了独立分析、独立生成的方式,试验结果正确。法汉机器翻译的整个过程可以分为六个阶段:①法语形态分析;②法语结构分析;
-
关键词
机器翻译
结构分析
结构转换
法语词
树形图
汉语词
形态分析
结构生成
词汇转换
转换文法
-
分类号
G350
[文化科学—情报学]
G25
-
-
题名人工智能国外研究情况综述
被引量:6
- 2
-
-
作者
李家治
汪云九
涂序彦
郭荣江
-
机构
中国科学院心理所
中国科学院生物物理所
中国科学院自动化所
-
出处
《自动化学报》
EI
1979年第1期74-87,共14页
-
文摘
人工智能国外研究情况分五点进行综述:1.脑和神经元模型.评述了有关脑和神经元模型的研究情况,特别指出这些研究对了解人类智能和人工智能的重要性.2.思维过程模拟.强调从人的智能活动中寻找启发物来实现人工智能.3.模式识别.关于视觉模式识别问题,谈到了统计学途径和语言学途径.还谈到机器人的识别问题.4.自然语言的理解.给出了从50年代后期的语言分析到“语义网络”的“记忆模型”,以及70年代初的“概念依赖理论”等方面的研究概貌.5.智能机器人.介绍了美国麻省理工学院、斯坦福大学及日本的某些机器人的情况.根据以上内容,作者们认为人工智能是一门边缘学科,必须有不同学科的科学工作者参加,才能取得显著的成绩.
-
关键词
人工智能
人类智能
神经元模型
李家治
概念
思维形式
转换文法
语义规则
-
分类号
G6
[文化科学—教育学]
-
-
题名代数语言学与英语的歧义现象
- 3
-
-
作者
白世云
-
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
1995年第6期47-50,共4页
-
文摘
代数语言学与英语的歧义现象白世云代数语言学是运用离散数学的大法研究语言的数学模型,从而对语言的有关现象进行严格、精确的描述,建立语言的模型理论。目前,用代数语言学建立的语言模型主要有三种,它们是生成性模型、分析性模型和识别性模型。形式文法和转换文法就...
-
关键词
代数语言学
自由文法
句法类型演算
推导树
歧义现象
逻辑表达式
英语
计算机科学
转换文法
离散数学
-
分类号
H314
[语言文字—英语]
-