-
题名跨语言对齐词嵌入在汉日词汇意义比较分析中的应用
- 1
-
-
作者
张潇文
-
机构
湖南科技学院外国语学院
-
出处
《新潮电子》
2023年第10期247-249,共3页
-
文摘
比较跨语言词汇的意义是词汇研究的基本工作,本文应用跨语言对齐词嵌入法对汉语、日语中同形词词义进行了比较分析。认为跨语言对齐词嵌入法能够准确分析同形词词义,是研究跨语言词汇的可靠方法。
-
关键词
跨语言词义
对齐词嵌入
汉日同形词语
词汇意义
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名基于跨语言对齐词向量的汉日词汇意义比较研究
被引量:4
- 2
-
-
作者
胡楠
张文强
胡韧奋
-
机构
北京师范大学汉语文化学院、中文信息处理研究所
北京师范大学汉语文化学院、人文宗教高等研究院
-
出处
《语言文字应用》
CSSCI
北大核心
2022年第2期133-143,共11页
-
基金
国家自然科学基金青年项目“面向古籍整理智能化的知识表示与加工研究”(62006021)
北京市社科重点项目“古典文献的智能化分析与关联技术研究”(21DTR037)资助。
-
文摘
跨语言的词汇意义比较不仅是词汇类型学研究的重要基础,也可为二语词汇习得和文化影响研究提供参考。为了实现大规模的词汇意义比较,本文提出了一种基于跨语言词向量对齐的方法,以汉语和日语的词汇语义比较为例展开了系统分析。首先,通过汉语和日语预训练词向量获得两种语言中的词汇语义表示,然后,对预训练的两种语言词向量进行空间对齐,以此为基础,分别从词汇概念语义场和同形汉字词两个角度探究汉语和日语词汇的语义相似程度。考察汉日词汇概念语义场时,本文构建了涵盖20个语义场、897个词对的概念词表,通过跨语言词向量计算揭示了两种语言的语义场异同。在同形汉字词分析中,本文通过分类和聚类方法系统考察了3380对同形汉字词的意义分布情况,以期为跨语言词汇意义比较研究提供新的视角。
-
关键词
词向量对齐
跨语言词义比较
汉日同形词
词汇类型学
-
Keywords
word embedding alignment
cross-lingual comparison of lexical meanings
Chinese and Japanese homographs
lexical typology
-
分类号
H087
[语言文字—语言学]
-
-
题名“臾”字形义考
- 3
-
-
作者
黄树先
-
机构
首都师范大学文学院
华中科技大学国学研究院
-
出处
《语文研究》
CSSCI
北大核心
2015年第1期41-44,共4页
-
基金
国家社科基金重点项目"汉语词汇通史"(项目编号:14ZDB093)的资助
-
文摘
通过梳理汉语文献,并跟亲属语言进行比较,文章认为"臾"字的早期意思是"腹、胃",跟西夏语等亲属语言同源;通过跨语言的比较,文章理清了"腴"字词义的发展演变。"臾"字最早出现在甲骨文中,"腴"字是其早期写法。通过比较"要"字的构形,文章认为"臾"字象双手抚腹形,后通作"腴"。
-
关键词
臾
胃
亲属语言词义比较
跨语言词义比较
-
分类号
H123
[语言文字—汉语]
H131
-