-
题名语料库与英汉对比下的翻译写作学课堂检视
被引量:2
- 1
-
-
作者
朱玉敏
-
机构
厦门理工学院外国语学院
-
出处
《厦门理工学院学报》
2013年第4期107-111,共5页
-
基金
福建省教育厅社会科学研究项目(JB10192)
国家社会科学基金项目(BBYY043)
-
文摘
检视是对翻译写作过程的一个重要补充和创新,可以通过作者对文本的重新审视和修改,使文本质量得以大幅提升。传统的课堂检视方式,或目的性不强,或缺乏系统性,收效甚微。建议教师在翻译写作学的课堂教学中,运用英汉对比知识,借助自建的小型学生作业语料库指导学生进行检视,对存在问题进行感性而有效的梳理、评价和修改,以提高学生自我检视能力和翻译写作的质量。
-
关键词
翻译写作学
课堂检视方式
英汉对比理论
语料库
-
Keywords
translational writing
classroom review method
English-Chinese contrastive theories
corpus studies
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-